מ"ג במדבר יד לא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וטפכם אשר אמרתם לבז יהיה והביאתי אתם וידעו את הארץ אשר מאסתם בה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְטַפְּכֶם אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם לָבַז יִהְיֶה וְהֵבֵיאתִי אֹתָם וְיָדְעוּ אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר מְאַסְתֶּם בָּהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְטַ֨פְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲמַרְתֶּ֖ם לָבַ֣ז יִהְיֶ֑ה וְהֵבֵיאתִ֣י אֹתָ֔ם וְיָֽדְעוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מְאַסְתֶּ֖ם בָּֽהּ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְטַפְלְכוֹן דַּאֲמַרְתּוּן לְבִזָּא יְהוֹן וְאַעֵיל יָתְהוֹן וְיִחְזוֹן יָת אַרְעָא דְּקַצְתּוּן בַּהּ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְטַפְלְכוֹן דַאֲמַרְתּוּן דִלְבִיזָא יְהוֹן וְאָעֵיל יַתְהוֹן וְיִנְדְעוּן יַת אַרְעָא דְקַצְתּוּן בָּהּ: |
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
שתתעכבו במדבר כבר יקובל העונש בכללו בשתים, [א] ופגריכם אתם ר"ל אתם שכבר נחשבתם כפגרים מתים במה שנתחייבת למות תיכף, יפלו במדבר הזה אחרי שתשבעו נדודים
רבים:אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •