<< · מ"ג איוב · מ · י · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עֲדֵה נָא גָאוֹן וָגֹבַהּ וְהוֹד וְהָדָר תִּלְבָּשׁ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עֲדֵ֥ה נָ֣א גָא֣וֹן וָגֹ֑בַהּ
  וְה֖וֹד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"עדה" - מלשון עדי וקשוט

"גאון" - גאוה 

מצודת דוד

"עדה נא" - כאומר נסה עתה לבחון הדבר וקשוט עצמך בגאון ובגובה והלבש עצמך בהוד והדר לעשות מעשים נפלאים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עדה נא", עפ"ז אני אומר לך הנני נותן לך כח וגבורה כמו שיש לאל, נס נא "ועדה גאון וגובה ותלבש הוד והדר" כמו שלובש האל, שיהיה לך כח כמהו:

ביאור המילות

"עדה, תלבש". העדי הוא על המלבוש, הוד והדר יהיה הלבוש, כמו הוד והדר לבשת ע"ש הבדלם. ועליו תעדה עדי גאון וגובה שהוא התגאות הנפש על ההוד וההדר שלו:
 

<< · מ"ג איוב · מ · י · >>