קטגוריה:יהושע כא כז
נוסח המקרא
ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון [גולן] בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים
וְלִבְנֵי גֵרְשׁוֹן מִמִּשְׁפְּחֹת הַלְוִיִּם מֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה אֶת עִיר מִקְלַט הָרֹצֵחַ אֶת גלון [גּוֹלָן] בַּבָּשָׁן וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת בְּעֶשְׁתְּרָה וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ עָרִים שְׁתָּיִם.
וְלִבְנֵ֣י גֵֽרְשׁוֹן֮ מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת הַלְוִיִּם֒ מֵחֲצִ֞י מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָרֹצֵ֔חַ אֶת־גּוֹלָ֤ן גלון בַּבָּשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים שְׁתָּֽיִם׃
וְ/לִ/בְנֵ֣י גֵרְשׁוֹן֮ מִ/מִּשְׁפְּחֹ֣ת הַ/לְוִיִּם֒ מֵ/חֲצִ֞י מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָ/רֹצֵ֔חַ אֶת־גלון [גּוֹלָ֤ן] בַּ/בָּשָׁן֙ וְ/אֶת־מִגְרָשֶׁ֔/הָ וְ/אֶֽת־בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה וְ/אֶת־מִגְרָשֶׁ֑/הָ עָרִ֖ים שְׁתָּֽיִם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית