ביאור:להבין ולא ללמוד בעל-פה
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
רבים מהמתמודדים בחידון התנ"ך סבורים, שכדי להצליח בחידון צריך ללמוד את כל התנ"ך בעל-פה, ו\או שכדי להצליח בחידון מספיק ללמוד את כל התנ"ך בעל-פה.
שתי הדעות הללו לא נכונות.
במאמר " איך להצליח בחידון התנ"ך בלי ללמוד את כל התנ"ך בעל-פה " ניסיתי להראות, שאפשר לשפר מאד את מידת ההצלחה בחידון התנ"ך, אם משתדלים להבין את הפסוקים ולא רק ללמוד אותם בעל-פה.
במאמר זה אראה את הצד השני - מה קורה כשלא משתדלים להבין את הפסוקים. כל השגיאות במאמר זה הן שגיאות של חתני תנ"ך או סגניהם, שבוודאי ידעו חלקים גדולים מהתנ"ך בעל-פה.
1. שאלה: "מהו התכסיס המלחמתי שבו השתמש אברהם במלחמתו נגד ארבעת המלכים?"
תשובה שגויה: "וירדפם עד חובה אשר משמאל לדמשק" (זה לא תכסיס, זה רק ציטוט של הפסוק!)
תשובה נכונה: "הוא חילק את הצבא לשני חלקים ובא בהפתעה" (כמו שנאמר: "וייחלק עליהם לילה")
2. שאלה: "מי אמר "החדלתי את מתקי ואת תנובתי הטובה"?"
תשובה שגויה: הזית (מתי בפעם האחרונה טעמת זית מתוק?!).
תשובה נכונה: התאנה.
3. שאלה: "מה מסמל הקיקיון שהצמיח ה' ליונה?" (ע' יונה פרק ד).
תשובה שגויה: "ואני לא אחוס על נינוה העיר הגדולה אשר יש בה הרבה משתים-עשרה ריבו אדם ובהמה רבה" (ציטטת את כל הפסוק, אבל לא שמת לב שהפסוק נאמר בלשון תמיהה?!).
תשובה נכונה: ה' דווקא כן יחוס על נינוה - כשם שיונה חס על הקיקיון.
מקורות
עריכהעל-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2004-01-14.
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/klli/limud/hvna