ביאור:התעבר

(הופנה מהדף Tnk1/kma/qjrim1/htabr)
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.


התעבר = עבר שוב ושוב או מילא את עצמו בעברה וכעס

עריכה

זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.

  ערך מילוני בוויקימילון: התעבר

הפועל התעבר בלשון המקרא (בניגוד ללשון התלמוד) משמש בשתי משמעויות שונות:

1. התעבר = כעס שוב ושוב, מלשון עֶבְרָה (=כעס, זעם):

  • (דברים ג כו): "וַיִּתְעַבֵּר ה' בִּי לְמַעַנְכֶם, וְלֹא שָׁמַע אֵלָי; וַיֹּאמֶר ה' אֵלַי 'רַב לָךְ אַל תּוֹסֶף דַּבֵּר אֵלַי עוֹד בַּדָּבָר הַזֶּה'"- משה התחנן והתפלל שוב ושוב שה' ייתן לו להיכנס לארץ, ובכל פעם ה' כעס עליו מחדש ואמר לו שלא ישמע בקולו.
  • תהלים עח כא: " "לָכֵן שָׁמַע ה' וַיִּתְעַבָּר, וְאֵשׁ נִשְּׂקָה בְיַעֲקֹב, וְגַם אַף עָלָה בְּיִשְׂרָאֵל" ... "שָׁמַע אֱלֹהִים וַיִּתְעַבָּר וַיִּמְאַס מְאֹד בְיִשְׂרָאֵל..." "וַיַּסְגֵּר לַחֶרֶב עַמּוֹ וּבְנַחֲלָתוֹ הִתְעַבָּר" "
  • (תהלים פט לט): "וְאַתָּה זָנַחְתָּ וַתִּמְאָס, הִתְעַבַּרְתָּ עִם מְשִׁיחֶךָ"
  • (משלי כו יז): "מַחֲזִיק בְּאָזְנֵי כָלֶב עֹבֵר מִתְעַבֵּר עַל רִיב לֹּא לוֹ"- מי שכועס ומתעצבן על ריב של אחרים, גורם נזק לעצמו לחינם, כמו אדם שמחזיק באוזניו של כלב שעובר לידו ( פירוט ).

2. התעבר = חלף שוב ושוב, מלשון עָבַר (סר וחלף):

  • (משלי יד טז): "חָכָם יָרֵא וְסָר מֵרָע, וּכְסִיל מִתְעַבֵּר וּבוֹטֵחַ"( פירוט ) - הכסיל אינו ירא מהרע, ולכן אינו סר ממנו אלא עובר שוב ושוב על כללי הזהירות ( פירוט ופירושים נוספים ).
  • (משלי כ ב): "נַהַם כַּכְּפִיר אֵימַת מֶלֶךְ, מִתְעַבְּרוֹ חוֹטֵא נַפְשׁוֹ"- מי שעובר את גבול האימה, ה"דיסטנס" שיש לשמור בין אדם פשוט לבין המלך, עלול לחטוא, לפגוע בכבודו של המלך ולגרום נזק לחייו ( פירוט ופירושים נוספים ).

ויש שפירשו, שהמשמעות המקורית היא המשמעות השניה - עבר שוב ושוב, וכשמשתמשים במילה במשמעות של כעס, הכוונה היא לכעס שעובר את הגבול, כעס שפוגע גם באנשים חפים מפשע (מלבי"ם) .

תגובות

עריכה

מאת: אביתר כהן

הפועל התעברות (כניסה להריון)   קשור לעיבור (זרע) הארץ

ויקרא פרק כז פסוק ל: וכל מעשר הארץ " מזרע הארץ " מפרי העץ לה' הוא קדש לה':

יהושע פרק ה פסוק יא-יב: ויאכלו " מעבור הארץ " ממחרת הפסח מצות וקלוי בעצם היום הזה:

וישבת   המן ממחרת באכלם " מעבור הארץ " ולא-היה עוד לבני ישראל מן ויאכלו מתבואת ארץ כנען בשנה ההיא:

הפועל עבר (כעס)   קשור לעברה (נראה לי שהוא קשור ל"שוט" ברקים רעמים סופות...)

ישעיה פרק יג פסוק ט: הנה יום-ה' בא אכזרי " ועברה " וחרון אף לשום הארץ לשמה וחטאיה ישמיד ממנה:

ישעיה פרק יד פסוק ו: מכה עמים " בעברה " מכת בלתי סרה רדה באף גוים מרדף בלי חשך:

צפניה פרק א פסוק טו: יום " עברה " היום ההוא יום צרה ומצוקה יום שאה ומשואה יום חשך ואפלה יום ענן וערפל:

תהלים פרק עח פסוק מט: ישלח-בם חרון אפו " עברה " וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים:

משלי פרק יא פסוק ד: לא-יועיל הון ביום " עברה " וצדקה תציל ממות:

משלי פרק יא פסוק כג: תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים " עברה " :


הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:התעבר - עבר שוב ושוב או מילא את עצמו בעברה וכעס


מקורות

עריכה

על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2005-09-10.


דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/kma/qjrim1/htabr