שיחה:חוקת סוריה (2012)
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת נדב ס בנושא התרגום
התרגום
עריכהאני לא רואה צורך לדבוק בתרגום שמופיע באתר של סוכנות הידיעות, שכן הוא אינו תרגום מחייב. הוא גם כולל הבדלים בין התרגום בתוכן העניינים לבין התרגום בפנים. לכן, לדעתי, כדאי לתרגם מחדש כל חלק שנראה שגוי.
עם זאת, שימו לב שיש מינוחים משפטיים שעשויים להיות חשובים. למשל, אני לא יודע מה היא תחוקה, אבל אני יודע שזו מילה בעלת משמעות. נדב ס (שיחה) 22:46, 15 במרץ 2018 (IST)