קטגוריה:שמואל א יז כב
ויטש דוד את הכלים מעליו על יד שומר הכלים וירץ המערכה ויבא וישאל לאחיו לשלום
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיִּטֹּשׁ דָּוִד אֶת הַכֵּלִים מֵעָלָיו עַל יַד שׁוֹמֵר הַכֵּלִים וַיָּרָץ הַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא וַיִּשְׁאַל לְאֶחָיו לְשָׁלוֹם.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיִּטֹּשׁ֩ דָּוִ֨ד אֶת־הַכֵּלִ֜ים מֵעָלָ֗יו עַל־יַד֙ שׁוֹמֵ֣ר הַכֵּלִ֔ים וַיָּ֖רׇץ הַמַּעֲרָכָ֑ה וַיָּבֹ֕א וַיִּשְׁאַ֥ל לְאֶחָ֖יו לְשָׁלֽוֹם׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יִּטֹּשׁ֩ דָּוִ֨ד אֶת־הַ/כֵּלִ֜ים מֵ/עָלָ֗י/ו עַל־יַד֙ שׁוֹמֵ֣ר הַ/כֵּלִ֔ים וַ/יָּ֖רָץ הַ/מַּעֲרָכָ֑ה וַ/יָּבֹ֕א וַ/יִּשְׁאַ֥ל לְ/אֶחָ֖י/ו לְ/שָׁלֽוֹם׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"וירץ המערכה" - אל אחיו שהלכו כבר אל המערכה
"ויטוש" - עזב והניח הכלים אשר עמו ביד שומר הכלים של הבאים למלחמה
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:שמואל א יז כב.
וַיִּטֹּשׁ דָּוִד אֶת הַכֵּלִים מֵעָלָיו עַל יַד שׁוֹמֵר הַכֵּלִים וַיָּרָץ הַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא וַיִּשְׁאַל לְאֶחָיו לְשָׁלוֹם. |
-- שמואל א יז, כב |
וַיִּטֹּשׁ דָּוִד אֶת הַכֵּלִים מֵעָלָיו עַל יַד שׁוֹמֵר הַכֵּלִים
דוד הגיע כאשר בני ישראל יצאו מהמחנה במעגלה ונערכו לקרב מול הפלישתים.
דוד נטש את האוכל שהוא הביא אצל שומר כלים אחד שנשאר במחנה ורץ למערך. דוד לא ידע איפה האוהל של אחיו ולא היה את מי לשאול. גם אם הוא היה שם את האוכל באוהל ללא שמירה, היו יכולים לגנוב לו את האוכל. כך שהיה עדיף להשאיר את האוכל אצל שומר. לבטח הוא הבטיח לשומר דבר מה מהאוכל.
וַיָּרָץ הַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא וַיִּשְׁאַל לְאֶחָיו לְשָׁלוֹם
אפשרי שהחיילים היו מסודרים בקבוצות לפי הערים ולכל עיר היה דגל שלהם, ומפקד האלף. אחרת קשה להבין איך דוד מצא את אחיו בקהל של עשרות אלפי חיילים.
דוד מצא את אחיו, ולפחות קיים את פקודת אביו: "וְאֶת אַחֶיךָ תִּפְקֹד לְשָׁלוֹם" (שמואל א יז יח). לא נאמר מה הם ענו לו.
אולם דוד נכשל שהוא לא שאל בשם אביו, וכך יצר את המצב שאחיו הגדול האשים אותו שהוא הפקיר את הצאן ובא ללא אישור לראות את המלחמה.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "שמואל א יז כב"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.