קטגוריה:זכריה ג ז
נוסח המקרא
כה אמר יהוה צבאות אם בדרכי תלך ואם את משמרתי תשמר וגם אתה תדין את ביתי וגם תשמר את חצרי ונתתי לך מהלכים בין העמדים האלה
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אִם בִּדְרָכַי תֵּלֵךְ וְאִם אֶת מִשְׁמַרְתִּי תִשְׁמֹר וְגַם אַתָּה תָּדִין אֶת בֵּיתִי וְגַם תִּשְׁמֹר אֶת חֲצֵרָי וְנָתַתִּי לְךָ מַהְלְכִים בֵּין הָעֹמְדִים הָאֵלֶּה.
כֹּה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת אִם־בִּדְרָכַ֤י תֵּלֵךְ֙ וְאִ֣ם אֶת־מִשְׁמַרְתִּ֣י תִשְׁמֹ֔ר וְגַם־אַתָּה֙ תָּדִ֣ין אֶת־בֵּיתִ֔י וְגַ֖ם תִּשְׁמֹ֣ר אֶת־חֲצֵרָ֑י וְנָתַתִּ֤י לְךָ֙ מַהְלְכִ֔ים בֵּ֥ין הָעֹמְדִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
כֹּה־אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת אִם־בִּ/דְרָכַ֤/י תֵּלֵךְ֙ וְ/אִ֣ם אֶת־מִשְׁמַרְתִּ֣/י תִשְׁמֹ֔ר וְ/גַם־אַתָּה֙ תָּדִ֣ין אֶת־בֵּיתִ֔/י וְ/גַ֖ם תִּשְׁמֹ֣ר אֶת־חֲצֵרָ֑/י וְ/נָתַתִּ֤י לְ/ךָ֙ מַהְלְכִ֔ים בֵּ֥ין הָ/עֹמְדִ֖ים הָ/אֵֽלֶּה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"אתה תדין את ביתי" - תשפוט ותהיה פקיד על בית מקדשי
"ונתתי לך מהלכים" - כתרגומו ובאחיות מיתיא אחיינך ואתן לך רגלין דמהלכין בין שרפיא האלין ולפי פשוט מבשרו על בניו שיזכו לעתיד
"העומדים" - שרפים ומלאכי השרת שאין להם ישיבהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ונתתי לך מהלכים" - ר"ל ומלבד זאת לא יקופח שכרם בעולם הנשמות כי אתן להם מהלכים וטיולים בין המלאכים האלה העומדים פה כמ"ש למעלה ויאמר אל העומדים לפניו
"וגם תשמור" - ר"ל בידם יהיו שמירות חצרי וכפל הדבר במ"ש
"וגם אתה תדין" - ר"ל גם זרעך כמוך יהיו כ"ג ופקידים עד עולם לדון את ביתי וע"פ יעשה כל צרכי הבית
"ואם את משמרתי תשמור" - ר"ל אם ישמרו הדברים שצויתי לשמרם וכפל הדבר במ"ש
"אם בדרכי תלך" - ר"ל אם זרעך ילכו בדרכי ואמר כמדבר עליו כי זרע האדם יחשב כמוהו וכן אקחך זרובבל (חגי ב)
מצודת ציון
"תדין" - מלשון דין והוא ענין היישרת הדבר
"מהלכים" - מלשון הלוך וטיולמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"ונתתי לך". כמו אשר נתן לדוד המלך בן חכם (דה"ב ג' י"א):- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "זכריה ג ז"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.