עמוד:Safa akhat lekhulanu Esperanto.pdf/18

הדף הזה לא עבר הגהה

oni dev͵as sol͵e al͵don͵i al la leter͵o mal͵grand͵a͵n foli͵et͵o͵n nom͵at͵a͵n „vort͵ar͵o“. Dezir͵ant͵e vid͵i, ĉu tio est͵as ver͵a, mi skrib͵as al vi en tiu lingv͵o, kaj mi eĉ unu vort͵o͵n ne al͵met͵as en ali͵a lingv͵o, tiel kiel se ni tut͵e ne kompren͵us unu la lingv͵o͵n de la ali͵a. Respond͵u al mi, ĉu vi efektiv͵e kompren͵is kio͵n mi skrib͵is. Se la afer͵o propon͵it͵a de la aŭtor͵o est͵as efektiv͵e bon͵a, oni dev͵as per ĉiu͵j fort͵o͵j li͵n help͵i. Kian mi hav͵os vi͵a͵n respond͵o͵n, mi send͵os al vi la libr͵et͵o͵n; montr͵u ĝi͵n al ĉiu͵j loĝ͵ant͵o͵j de vi͵a urb͵et͵o, send͵u ĝi͵n ĉiu͵n vilaĝ͵o͵n ĉirkaŭ la urb͵et͵o, ĉiu͵n urb͵o͵n kaj urb͵et͵o͵n, kie vi nur havas amik͵o͵j͵n aŭ kon͵at͵o͵j͵n. Est͵as neces͵e ke grand͵eg͵a nombr͵o da person͵o͵j don͵u si͵a͵n voĉ͵o͵n — tian post la plej mal͵long͵a temp͵o est͵os decid͵it͵a afer͵o, kiu pov͵as port͵i grand͵eg͵a͵n util͵o͵n al la hom͵a societ͵o.

---


III. Mi͵a pens͵o.

  Sur la kamp͵o, for de l’mond͵o, Antaŭ nokt͵o de somer͵o Amik͵in͵o en la rond͵o Kant͵as kant͵o͵n pri l’esper͵o. Kaj pri viv͵o detru͵it͵a Ŝi rakont͵as kompat͵ant͵e, — Mi͵a vund͵o re͵frap͵it͵a Mi͵n dolor͵as re͵sang͵ant͵e.

∗             ∗ ∗


 „Ĉu vi dorm͵as? Ho, sinjor͵o, Kial tia sen͵mov͵ec͵o? Ha, kred͵ebl͵e re͵memor͵o El la kar͵a infan͵ec͵o?“

Kio͵n dir͵i? Ne plor͵ant͵a Pov͵is est͵i parol͵ad͵o Kun fraŭl͵in͵o ripoz͵ant͵a Post somer͵a promen͵ad͵o!