קטגוריה:משלי א יז
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
כִּי חִנָּם מְזֹרָה הָרָשֶׁת בְּעֵינֵי כָל בַּעַל כָּנָף.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
כִּֽי־חִ֭נָּם מְזֹרָ֣ה הָרָ֑שֶׁת
בְּ֝עֵינֵ֗י כׇּל־בַּ֥עַל כָּנָֽף׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
כִּֽי־חִ֭נָּם מְזֹרָ֣ה הָ/רָ֑שֶׁת בְּ֝/עֵינֵ֗י כָל־בַּ֥עַל כָּנָֽף׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
רש"י
רלב"ג
"כי חנם מזורה הרשת". ללכוד בה כי העוף לא חטא למי שהוא צד אותה ועכ"ז:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי חנם" - ר"ל כמו שנדמה בעיני כל בעל כנף שעל חנם פרושה הרשת,
ואין הכוונה על הלכידה, ומתוך כך יורד בתוכה לאכול מהזרעונים אשר בה -
מצודת ציון
"מזורה" - ענין פזור ופרישה, כמו (משלי כ): "מזרה בעיניו כל רע".
"בעלי כנף" - הצפרים שיש להם כנפים.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"כי חנם מזורה הרשת בעיני כל בעל כנף", העוף שרואה רשת ומיני אוכל מזורים עליו נדמה לו שנותנים לו אוכל בחנם ולא יבקשו מידו דבר עבור זה:
ביאור המילות
"מזרה". בא על גרעיני האוכל אשר זורים ע"פ הרשת, כי על הרשת בא פעל פרש רשת לרגלי:נחמיאש
• לפירוש "נחמיאש" על כל הפרק •
כי חנם מזורה הרשת בעיני כל בעל כנף — כתרגומו: "ארי מגן פריסא מצדתא". והם הציידים לדמם של העופות [יארבו].
תרגום מצודות: כי כמו שנדמה בעיני כל בעל כנף (ציפור) שעל חנם מזורה (פרושה) הרשת, ואין הכוונה על הלכידה, ומתוך כך יורד בתוכה לאכול מהזרעונים אשר בה -
תרגום ויקיטקסט: - כי ההבטחה שלהם, שאם תצטרף אליהם תרויח כסף בקלות, דומה לרשת מזורה (פרושה) ובה גרגרים מזורים (מפוזרים), אשר כל ציפור בעלת כנף שרואה אותם חושבת "היי, איזה כיף, מישהו עשה לי טובה ופיזר לי אוכל בחינם!" -
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי א יז.
דקויות
כי
1. המילה כי בפסוקנו, כמו בפסוק הקודם, מנמקת את פסוק 15 "אל תלך בדרך איתם!". והסיבה: "כי זו מלכודת - ההבטחה שלהם 'נצפנה לנקי חינם' היא רשת פרושה מלאה בגרגרים, שמטרתה לגרום לציפור לחשוב שמחלקים לה אוכל בחינם ואז לצפון לה ולהרגה".
2. וייתכן שהמילה כי בפסוקנו מצטרפת למילה כן בפסוק 19 ומציינת דימוי, כמו ב(ישעיהו נה ט): "כִּי גָּבְהוּ שָׁמַיִם מֵאָרֶץ, כֵּן גָבְהוּ דְרָכַי מִדַּרְכֵיכֶם וּמַחְשְׁבֹתַי מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶם" ובדומה לישעיהו מד3, ושיעור הכתוב הוא: "כמו הרשת המזורה בחינם בעיני הציפור... כך אורחות כל בוצע בצע" (ע"פ דעת מקרא).
חינם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף
מְזֹרָה = מהשורש זרה שמשמעו פיזר; הרשת פרושה ומפוזרת על הארץ, או: גרגרי אוכל פזורים על הרשת. חנם מזורה הרשת = הרשת, וגרגרי האוכל שעליה, מפוזרים בחינם - רק לבוא ולקחת.
בעיני = מנקודת מבט סובייקטיבית; המילים "חנם מזרה הרשת" אינן מתארות את המצב האמיתי, אלא את המצב כפי שנראה לציפורים - בעיני כל בעל כנף; הציפורים חושבות שמציעים להן אוכל בחינם, אבל זה "חנם" רק בעיניהן; המציאות היא שונה - במציאות המחיר הוא דמם של העופות, נפשותם.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "משלי א יז"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.