תרגום אונקלוס (תאג')/ספר במדבר/יד: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה בדוקה][גרסה בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הסרת תו SPACE מיותר בסוף פסוקים יד:ד, לו
מ יד:כט - עֶשְׂרִין תחת עֶשׂרִין (לפי ספר כתר תורה "תאג" על הפסוק)
שורה 56:
(במדבר יד, כח) <קטע התחלה=יד כח/>אֵימַר לְהוֹן{{.ת}} קַיָּים אֲנָא אֲמַר יְיָ{{.ת}} אִם לָא{{.ת}} כְּמָא דְּמַלֵּילְתּוּן קֳדָמָי{{.ת}} כֵּן אַעֲבֵיד לְכוֹן׃<קטע סוף=יד כח/>
 
(במדבר יד, כט) <קטע התחלה=יד כט/>בְּמַדְבְּרָא הָדֵין{{.ת}} יִפְּלוּן פִּגְרֵיכוֹן{{.ת}} וְכָל מִנְיָנְכוֹן לְכָל חוּשְׁבָּנְכוֹן{{.ת}} מִבַּר עֶשׂרִיןעֶשְׂרִין שְׁנִין וּלְעֵילָא{{.ת}} דְּאִתְרָעֲמִתּוּן עֲלָי׃<קטע סוף=יד כט/>
 
(במדבר יד, ל) <קטע התחלה=יד ל/>אִם אַתּוּן תֵּיעֲלוּן לְאַרְעָא{{.ת}} דְּקַיֵּימִית בְּמֵימְרִי{{.ת}} לְאַשְׁרָאָה יָתְכוֹן בַּהּ{{.ת}} אֱלָהֵין כָּלֵב בַּר יְפוּנֶּה{{.ת}} וִיהוֹשֻעַ בַּר נוּן׃<קטע סוף=יד ל/>