ביאור:בראשית מב יז: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה בדוקה][גרסה בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ תקלדה
מ תקלדה
שורה 4:
== וַיֶּאֱסֹף אֹתָם אֶל מִשְׁמָר שְׁלֹשֶׁת יָמִים ==
=== וַיֶּאֱסֹף ===
בחירת המילים היא מדויקת: הוא לא זרק אותם, הוא לא השליך אותם ([[:ביאור:בראשית לז כד]]), או "וַיִּתְּנֵהוּ אֶל- בֵּית הַסֹּהַר" ([[:ביאור:בראשית לט כ]]) ללא הגבלת זמן. אלא הוא אסף. אסף זה יותר כמו: "אָגַר, גִּבֵּב, גָּרַף, לִקֵּט, עָרַם, צָבַר, צָמַת, קִבֵּץ, קָוָה" (מילוג), כמו: לחבק להביא קרוב. המילה מציינת איסוף תבואה "וַיִּקְבֹּץ" ([[:ביאור:בראשית מא מח]]), "וַיִּצְבֹּר" ([[:ביאור:בראשית מא מט]]).
 
כבר אנו מרגישים שזה לא בית סוהר בכלל, והם לא נזרקו לצינוק, ללא אוכל ומים, בחושך ולבד. לא היכו אותם לספר את האמת. רואים שאין נסיון לגלות את האמת.
שורה 14:
=== שְׁלֹשֶׁת יָמִים ===
זה בעייתי
: האם הםהאחים ידעו שזה לשלושה ימים בלבד?
: האם הםהאחים היו יכולים לצאת קודם, במידה והם יסכימו להצעתו של יוסף?
הםהאחים ידעו שהם צריכים לענות ליוסף, והוא לא בקש תשובה. מכאן שהם חיכו שהוא יביא אותם לפניו, וידרוש תשובה, אבל בנתיים הם לא חוזרים הביתה, יעקב ומשפחתם רעבים ללחם, ודואגים למה האיחורהאחים מאחרים לשוב.<br>
יוסף נתן להם להרגיש איך זה להיות בבית הסוהר כאשר אתה לא יודע מתי תצא ואם שכחו את קיומך.
 
=== מה הםהאחים דיברו? ===
לבטח יוסף הקשיב להם ככתוב: "וְהֵם לֹא יָדְעוּ, כִּי שֹׁמֵעַ יוֹסֵף" ([[:ביאור:בראשית מב כג]]).<br>
האחים התנהגו בכבוד: לא רבו, לא התוכחו, לא האשימו ולא נשברו. הבינו שאין אפשרות כזו. יעקבהאחים ידעו שיעקב לא ישלח את [[באור:בראשית מג טו|בנימין]], ואז הם יומתו. הפתרון הזהשהשליט הציע הוא בלתי אפשרי, לכן הם ישבו בשקט וחיכו.
 
=== [[בראשית מב ט#וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף אֵת הַחֲלֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם|יוסף פחד מאחיו]] ===
יוסף פחד שאחיו יספרו במצרים את החלום השני, פרעה ישמע יזהה אותו ויפטר אותו. לכן יוסף הפחיד את אחיו ואיים עליהם בעונש מוות אם הם ימשיכו לרגל ולחפש, ולא יעשו במהירות את פקודותיו.
 
לכן הוא שמר אותם אצלו במאסר, והפחיד אותם לברוח מהר לכנען.