ביאור:בראשית יב ב: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה לא בדוקה][גרסה לא בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הסרת כל התוכן מדף זה
- וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ וֶהְיֵה בְּרָכָה -
שורה 1:
{{סיכום על פסוק|בראשית|יב|יב א|ב|יב ג|קטגוריה=1}}
{{ציטוטפסוק|בראשית|יב|ב}}
 
== וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ וֶהְיֵה בְּרָכָה ==
=== וְאֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל ===
אברהם ידע ששרי עקרה, והיא כבר בת 65. ההצרהרה "וְאֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל" הודיעה לו שיהיה לו יורש. אולי לא משרי, אבל יהיה לו בן. הבן יגדל ויהיו לו בנים. כולם ישארו ביחד, אחים ערבים אחד לשני, ויהיו לגוי גדול.
 
"'''גוֹי גָּדוֹל'''" זאת מילה יחסית. מה שגדול לאחד יכול להיות קטן לאחר. אלוהים לא הבטיח 'גוי גדול מאוד מאוד' או 'עצום ורב' או 'מעצמת על לתמיד'. ההבטחה 'ככוכבי השמים' היא לזמן אין סופי ולא לכמות אין סופית בזמן מסוים. לישמעאל אדוני אמר: "וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ, בִּמְאֹד מְאֹד" ([[ביאור:בראשית יז כ]]), בכמות, אבל לא בזמן. אולם ליצחק אלוהים נתן רק את ברכתו לאברהם "גוֹי גָּדוֹל".
 
=== וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ ===
הגוי הגדול הזה יזכור לברכה טובה את אברהם אביהם. הגוי הזה יצליח ויכשל, יעלה וירד, אבל תמיד יזכור לטובה את אברהם ויברך אותו. העם ימשיך לתמיד, כדברי אלוהים: "הַבֶּט נָא הַשָּׁמַיְמָה וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים אִם תּוּכַל, לִסְפֹּר אֹתָם; וַיֹּאמֶר לוֹ, כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ" ([[בראשית טו ה]]). אין כאן הכוונה שביום אחד יהיו כל כך הרבה צאצאים לאברהם, אלא שבכל הדורות יהיו מספר אנשים מזרעו, ולהם יהיו ילדים שימשיכו את הברכה עד אין סוף, לנצח, ככוכבי השמים לרוב, לאין מספר.
 
=== וֶהְיֵה בְּרָכָה ===
"'''וֶהְיֵה בְּרָכָה'''" זה איחול להצלחה אבל גם פקודה. הגוי יהיה קפוף לתנאים קשים שיחיבו אותו להיות ברכה לעצמו ואחרים.
 
 
{{סיכום על פסוק|בראשית|יב|יב א|ב|יב ג|קטגוריה=1}}