ביאור:משלי כח יז: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה לא בדוקה][גרסה לא בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עדכון מאתר הניווט בתנך
עדכון מאתר הניווט בתנך
שורה 6:
לפעמים, בעקבות רצח מזעזע במיוחד, אנשים רוצים לעשות לינץ' ברוצח או לפחות לפגוע ברכושו. העונשים הללו אינם מתאימים לדיני התורה  (על-פי התורה, רק בית-הדין רשאי לגזור דין מוות על הרוצח, ובכל מקרה אין לפגוע ברכושו). למרות זאת, ספר משלי ממליץ שלא להתערב:
 
{{צמ|אָדָם עָשֻק בְּדַם נָפֶשׁ, עַד בּוֹר יָנוּס, אַל יִתְמְכוּ בוֹֹבוֹֹֹֹֹֹֹֹֹֹ|משלי כח יז}}.
 
'''דם-נפש''' [[ביאור:דם = משל לחיים של אדם שנרצח|= משל לחייו של אדם שנרצח]] .
שורה 16:
'''עד בור ינוס, אל יתמכו בו''' = ראוי לתת לו לנוס עד שיגיע לכלא, לא לתמוך בו ולא להגן עליו מפני עושקיו.
 
עצה זו מתאימה לדין התורה לגבי רוצח בשגגה, אלא שבתורה במקום " '''בור''' " נזכר סוג אחר של כלא - '''עיר המקלט''': '''
 
::* {{צמ|ומצאוּמָצָא אתואֹתוֹ גאלגֹּאֵל הדםהַדָּם מחוץמִחוּץ לגבוללִגְבוּל עירעִיר מקלטומִקְלָטוֹ - ורצחוְרָצַח גאלגֹּאֵל הדםהַדָּם אתאֶת הרצחהָרֹצֵחַ, איןאֵין לולוֹֹֹֹ דםדָּם|במדבר לה כז}}- אם גואל הדם מוצא את הרוצח (גם אם רצח בשגגה) מחוץ ל"כלא" - עיר המקלט, מותר לו להרגו בלי משפט, אין להגן על הרוצח. רק בעיר המקלט הוא מוגן.
::* {{צמ|וְלֹא תִקְחוּ כֹפֶר לְנֶפֶשׁ רֹצֵחַ אֲשֶׁר הוּא רָשָׁע לָמוּת כִּי מוֹת יוּמָת. וְלֹא תִקְחוּ כֹפֶר '''לָנוּס''' אֶל עִיר מִקְלָטוֹ לָשׁוּב לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ עַד מוֹת הַכֹּהֵן|במדבר לה לא}}.
::* {{צמ|ולא תקחו כפר לנפש רצח אשר הוא רשע למות כי מות יומת. ולא תקחו כפר '''לנוס''' אל עיר מקלטו לשוב לשבת בארץ עד מות הכהן|במדבר לה לא}}. '''
 
<div class="advanced">
שורה 28:
1. פירשנו כמו רוב פרשני הפשט, שהכוונה לרוצח, הפוגע בנפשו החומרית (כלומר בחייו) של הזולת;
 
2. וחז"ל דרשו שהכוונה לאדם המחטיא את הזולת, כלומר פוגע בנפשו הרוחנית: " {{צפ|תוכן=כל המחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה, שלא יהא הוא בגן עדן ותלמידיו בגיהנם, שנאמר '''אדם עשוק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו'''}} " {{קטן|קטן= ( [[ביאור:בבלי יומא דף פז#עמוד א|בבלי יומא פז א]] , וכן רש"י על הפסוק)|}} . '''
 
===עד בור ינוס===
1. פירשנו '''בור''' כמשל לכלא, וכך פירשו באחד הפירושים ב'דעת מקרא', והפירוש מתאים לדינו של רוצח בשגגה, או כל רוצח שעדיין לא הורשע בדין.
 
2. אך רוב המפרשים פירשו '''בור''' כמשל למוות, למשל: " {{צפ|תוכן=עד כי ימות ויקבר ינוס מפחד רודפים, ולא ימצא מי יתמוך בידו, כי מאוד הרשיע לעשות}} " {{קטן|קטן= (מצודת דוד)|}} . פירוש זה מתאים לדינו של רוצח במזיד שהורשע בדין, שגם עיר המקלט או הכלא אינם רשאים לתת לו הגנה. '''
 
===אל יתמכו בו===
1. פירשנו שזוהי הוראה - לא ראוי לתמוך בו מפני חומרת המעשה שעשה.
 
2. ויש שפירשו שזוהי קביעה עובדתית המתייחסת לעולם האנושי - הציבור לא יתמוך בו מפני סלידתם מהמעשה שעשה {{קטן|קטן= (מצודת דוד)|}} . '''
 
::*אולם לפי זה היה ראוי לכתוב " '''לא''' יתמכו בו"; המילה " '''אַל''' " מבטאת בדרך-כלל את מה שראוי לעשות ולא את מה שעושים.
שורה 46:
</div>
 
{{מקורות|מקורות=
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה בסגלות משלי וגם ב [http://www.tora.us.fm/tnk1/ktuv/mjly/mj-28-17.html אתר הניווט בתנך] בתאריך 2008-10-22.
}}
<noinclude>
== תגובות ==
'''
 
מאת: רמי ניר '''
 
יש הבדל בין רוצח "גואל דם" לבין רוצח "נוקם".
שורה 67 ⟵ 62:
 
 
<noinclude>
{{קטן|הקטגוריות נמצאות ב: {{עריכה|ביאור:לא לתמוך ברוצחים|ביאור:לא לתמוך ברוצחים}}}}
 
</noinclude>
{{מקורות|מקורות=
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה בסגלות משלי וגם ב [http://www.tora.us.fm/tnk1/ktuv/mjly/mj-28-17.html אתר הניווט בתנך] בתאריך 2008-10-22.
}}
 
<noinclude>
{{הוסב מאתר הניווט בתנך|http://www.tora.us.fm/tnk1/ktuv/mjly/mj-28-17.html}}