ביאור:שמות א יא: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה לא בדוקה][גרסה לא בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אינקווזיציה
שורה 17:
המילה 'סבל' דומה לתוצאה של 'עינויים', אולם כיוון ששתי המילים נכתבו חייב להיות הבדל ותוספת. <br>
:* '''התאכזר''' - פרעה גרם לבני ישראל לסבל גדול על ידי עבודה קשה, אולם בנוסף ובעיקר הוא רצה להתאכזר ולהתעלל בהם. הוא רצה להשפיל את כבודם ואת אלוהיהם, לשבור את חוסנם, לדכא אותם לעפר. להראות להם את אפסותם ואת אובדן התקוה וברכת אלוהים.
:* '''דרש תשובה''' - פרעה עינה והתאכזר בבני ישראל, כי הוא רצה שהם יגיבו ויענו לו בכניעה, בקשת רחמים, התרפסות. כך עשתה [[W:אינקווזיציה|'''האינקווזיציה''']] בעינויים כדי לכפות על היהודים לקבל את הנצרות.
אולם כפי שקורה [[W:אבולוציה|'''באבולוציה''']], החזקים שורדים ומהם יוצאים צאצאים חזקים וחסונים יותר, ככתוב: "וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ, כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ" ([[ביאור:שמות א יב]]), וגם "וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד" ([[ביאור:שמות א כ]]). בנוסף, כדי להקל על עומס העבודה על כל איש, בני ישראל רצו להרבות את מספר העובדים, ולכן הם עשו עוד ילדים.
 
אולם כפי שקורה [[W:אבולוציה|'''באבולוציה''']], החזקים שורדים ומהם יוצאים צאצאים חזקים וחסונים יותר, ככתוב: "וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ, כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ" ([[ביאור:שמות א יב]]), וגם "וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד" ([[ביאור:שמות א כ]]).