ביאור:משלי ב טז: הבדלים בין גרסאות בדף

[גרסה לא בדוקה][גרסה לא בדוקה]
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
.
בוט טוען עדכון
שורה 1:
 
= זהירות מסופרות מושחתות =
''הקטע כתוב בלשון נקבה אך מכוון גם לגברים.</span> ''
<span style="font-style: italic;">
הקטע כתוב בלשון נקבה אך מכוון גם לגברים.</span>
 
התרבות שלנו חולקת כבוד רב לסופרות, אך חלק מהסופרות אינן ראויות לכבוד - סופרות שבגדו במשפחתן או באלהיהן, ומנסות לגרום גם לקוראים לבוא בעקבותיהן; וכך כתוב במשלי ב:
 
16. {{צ|תוכן=לְהַצִּילְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה, מִנָּכְרִיָּה - אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה}} : היזהר מאישה זרה שיודעת לדבר [[ביאור:חלק, דברים חלקים = דברים שגורמים למעידה וכישלון, או דיבורים שגורמים לשאננות מוטעית|דברים חלקים ונעימים]] ; היא לא מביעה את הדעות שלה באופן ישיר, שמאפשר לנהל ויכוח ענייני, אלא עוטפת אותן בעלילה יפה ומעניינת, שגם נראית "כמעט" מציאותית, וכך הדעות שלה חודרות למוח באופן "חלק" ללא התנגדות {{צ|תוכן= '''
 
}} '''
 
17. {{צ|תוכן=הַעֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ; וְאֶת-בְּרִית אֱלֹהֶיהָ שָׁכֵחָה}} : {{צ|תוכן=}} היא עזבה את חברי נעוריה, משפחתה ותורתה, וגם הדמויות בספרים שלה מתנהגות באופן דומה - עוזבות ובוגדות; והסיפור מנסה להעביר את המסר, שזה טוב וראוי לבגוד, כל עוד נהנים מזה...
 
18. {{צ|תוכן=כִּי שָׁחָה אֶל-מָוֶת בֵּיתָהּ; וְאֶל-רְפָאִים מַעְגְּלֹתֶיהָ}} : הבית הספרותי-הרעיוני שהיא בונה בספרים שלה מלא מוות: אין בו אהבה יצירתית - שיוצרת משפחה וילדים ומרבה חיים בעולם, אלא רק אהבה יצרית - ששורפת והורסת ולא משאירה שום חיים לעתיד.
 
19. {{צ|תוכן=כָּל-בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן, וְלֹא-יַשִּׂיגוּ אָרְחוֹת חַיִּים}} : כשקוראים את הספר, ונכנסים לעולם הרוחני של הסופרת, קשה לצאת משם ולחזור לחיים של אהבה ויצירתיות; היצרים המעוותים של הדמויות בספר משפיעים על הקורא ועלולים לעוות גם אותו.
 
אבל לא צריך להתייאש - כל עוד לאדם יש תבונה, התבונה יכולה להציל אותו מסכנה זו, כמו שנאמר בפסוק הפותח את הקטע (11): {{צ|תוכן=מְזִמָּה תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ; תְּבוּנָה תִנְצְרֶכָּה}}: אם תכיר את המזימות שאותן סופרות משתמשות בהן, ותשתמש בתבונה על-מנת להבין שהספר משקף רק את התחושות והיצרים האפלים של הסופרת, תוכל להינצל ולחזור לחיים האמיתיים.
<div class="advanced">
 
שורה 22 ⟵ 21:
הפסוקים, כמובן, לא מדברים דווקא על סופרות שמפתות באמצעות ספריהן; על-פי פשוטם, הם מדברים על נשים שמפתות באמצעות גופן: '''
 
::* {{צ|תוכן=אישה זרה}} (אישה של איש זר, שבוגדת בבעלה), '''
::
::*ואישה {{צ|תוכן=נכריה}} (אישה שעזבה את עם ישראל ועברה לעם אחר, ומנסה לפתות אנשים מעם ישראל ללכת בעקבותיה):
 
<div>
שורה 36 ⟵ 35:
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן= <span style="text-decoration:underline">מנוכרייה</span> אמריה החליקה}}
 
|
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=להצילך מאישה <span style="text-decoration:underline">זרה</span> ;}}
 
|
שורה 54 ⟵ 53:
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=ואת <span style="text-decoration:underline">ברית אלוהיה</span> שכחה}}
 
|
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=העוזבת <span style="text-decoration:underline">אלוף נעוריה</span> ;}}
 
|
שורה 72 ⟵ 71:
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=ואל}} {{צ|תוכן=רפאים מעגלותיה}}
 
|
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=כי שחה אל מוות ביתה;}}
 
|
שורה 90 ⟵ 89:
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=ולא ישיגו אורחות חיים}}
 
|
<!--td open-->
 
{{צ|תוכן=כל באיה לא ישובון;}}
 
|
שורה 105 ⟵ 104:
<!--end of table--> </div>
 
הקטע מפרט מדוע כל-כך חשוב להינצל מנשים אלו:</span>
ה<span>
::*"</span> {{צ|תוכן=כי שחה אל מוות ביתה; ואל}} {{צ|תוכן=רפאים מעגלותיה}} ": למרות שהן יפות ומדברות דברים נעימים - בבית שלהן יש מוות; מי שנכנס לביתן כדי לנאוף או לזנות - מתנתק מה', ולמעשה הנשמה שלו כבר לא בחיים.
קטע</span> <span>
::*{{צ|תוכן=כל באיה לא ישובון; ולא ישיגו אורחות חיים}}: הן [[ביאור:יצרים ממכרים|ממכרות]] ; ברגע שמתחילים איתן - אי אפשר להפסיק, אי אפשר לצאת מזה. זה כמו סמים - מספיק נסיון אחד כדי לנתק את האדם ממקור החיים שלו ולסגור בפניו את הדלת לנצח.
מפרט</span> <span>
מדוע כל-כך חשוב להינצל מנשים אלו:</span>
::*<span>
::"</span> {{צ|תוכן=כי שחה אל מוות ביתה; ואל}} {{צ|תוכן=רפאים מעגלותיה}} ": למרות שהן יפות ומדברות דברים נעימים - בבית שלהן יש מוות; מי שנכנס לביתן כדי לנאוף או לזנות - מתנתק מה', ולמעשה הנשמה שלו כבר לא בחיים.
::*{{צ|תוכן=כל באיה לא ישובון; ולא ישיגו אורחות חיים}}: הן [[ביאור:יצרים ממכרים|ממכרות]] ; ברגע שמתחילים איתן - אי אפשר להפסיק, אי אפשר לצאת מזה. זה כמו סמים - מספיק נסיון אחד כדי לנתק את האדם ממקור החיים שלו ולסגור בפניו את הדלת לנצח.
 
כפי שהסברנו [[ביאור:כמה פירושים יש לכל פסוק?|בפתיחה]] , לכל משל יכולים להיות כמה נמשלים. '''
שורה 123 ⟵ 118:
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב [http://www.tora.us.fm/tnk1/ktuv/mjly/mj-02-1619.html אתר הניווט בתנך] בתאריך 2007-04-15.
<noinclude>
==תגובות==
 
{{קטן|הקטגוריות נמצאות ב: [[ביאור:{{עריכה|זהירות מסופרות מושחתות|זהירות מסופרות מושחתות]]}}}}
 
{{הוסב מאתר הניווט בתנך|http://www.tora.us.fm/tnk1/ktuv/mjly/mj-02-1619.html}}