תרגום אונקלוס (תאג')/ספר ויקרא/יא: הבדלים בין גרסאות בדף
[גרסה בדוקה] | [גרסה בדוקה] |
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה |
מאין תקציר עריכה |
||
שורה 62:
(ויקרא יא, לא) <קטע התחלה=יא לא/>אִלֵּין{{.ת}} דִּמְסָאֲבִין לְכוֹן בְּכָל רִחְשָׁא{{.ת}} כָּל דְּיִקְרַב בְּהוֹן{{.ת}} בְּמוֹתְהוֹן יְהֵי מְסָאַב עַד רַמְשָׁא׃<קטע סוף=יא לא/>
(ויקרא יא, לב) <קטע התחלה=
(ויקרא יא, לג) <קטע התחלה=יא לג/>וְכָל מָאן דַּחֲסַף{{.ת}} דְּיִפּוֹל מִנְּהוֹן לְגַוֵּיהּ{{.ת}} כֹּל דִּבְגַוֵּיהּ{{.ת}} יִסְתָּאַב וְיָתֵיהּ תִּתְבְּרוּן׃<קטע סוף=יא לג/>
שורה 82:
(ויקרא יא, מא) <קטע התחלה=יא מא/>וְכָל רִחְשָׁא דְּרָחֵישׁ עַל אַרְעָא{{.ת}} שִׁקְצָא הוּא לָא יִתְאֲכִיל׃<קטע סוף=יא מא/>
(ויקרא יא, מב) <קטע התחלה=יא מב/>כֹּל דִּמְהַלֵּיךְ עַל מְעוֹהִי{{.ת}} וְכֹל דִּמְהַלֵּיךְ עַל אַרְבַּע{{.ת}} עַד כָּל סַגְיוּת רַגְלִין{{.ת}} {{נוסח|בְּכָל|=אחיכספ|מ=לְכָל (!)}} רִחְשָׁא דְּרָחֵישׁ עַל אַרְעָא{{.ת}} לָא {{נוסח|תֵיכְלוּנוּנוּן|שד"ל (אוהב גר [קראקא תרנ"ה] עמ' 59-60 מספר 209)=גרסת יא"ר וסביוניטה = לא תיכלונונון בשלש נוני"ן, אחת לצורך העתיד, ואחת לכנוי הנסתרים, ואחת מפני מנהג לשון ארמית להוסיף נו"ן בכנוים, כמו ישיזבנכון, וידחלנני; וכן מחוץ למחנה תשלחום תשלחונונון, וכן שמיו יערפו טל ישמשונונון בטלא (יא"ר וסביוניטה): ודוגמתו מצאנו אשלח לרבים ציידים וצדום (ירמיה ט"ז ט"ו) תרגם יונתן ויצודונונון, כן ואכלו וכבשו אבני קלע (זכריה ט' ט"ו) ויקטלונונון. וברוב הספרים תיכלונון, תשלחונון, השמיטו נו"ן אחת,
(ויקרא יא, מג) <קטע התחלה=יא מג/>לָא תְשַׁקְּצוּן יָת נַפְשָׁתְכוֹן{{.ת}} בְּכָל רִחְשָׁא דְּרָחֵישׁ{{.ת}} וְלָא תִסְתָּאֲבוּן בְּהוֹן{{.ת}} וְתִסְתָּאֲבוּן פּוֹן בְּהוֹן׃<קטע סוף=יא מג/>
שורה 88:
(ויקרא יא, מד) <קטע התחלה=יא מד/>אֲרֵי אֲנָא יְיָ אֱלָהֲכוֹן{{.ת}} וְתִתְקַדְּשׁוּן וּתְהוֹן קַדִּישִׁין{{.ת}} אֲרֵי קַדִּישׁ אֲנָא{{.ת}} וְלָא תְסָאֲבוּן יָת נַפְשָׁתְכוֹן{{.ת}} בְּכָל רִחְשָׁא דְּרָחֵישׁ עַל אַרְעָא׃<קטע סוף=יא מד/>
(ויקרא יא, מה) <קטע התחלה=
(ויקרא יא, מו) <קטע התחלה=יא מו/>דָּא אוֹרָיְתָא דִּבְעִירָא וּדְעוֹפָא{{.ת}} וּלְכֹל נַפְשָׁא חַיְתָא{{.ת}} דְּרָחֲשָׁא בְּמַיָּא{{.ת}} וּלְכָל נַפְשָׁא דְּרָחֲשָׁא עַל אַרְעָא׃<קטע סוף=יא מו/>
|