מ"ג תהלים קמו ט


<< · מ"ג תהלים · קמו · ט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יְהוָה שֹׁמֵר אֶת גֵּרִים יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יְהֹוָ֤ה ׀ שֹׁ֘מֵ֤ר אֶת־גֵּרִ֗ים
  יָת֣וֹם וְאַלְמָנָ֣ה יְעוֹדֵ֑ד
    וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים יְעַוֵּֽת׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יעודד" - לשון כח

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ה' שומר את גרים - שאין להם עוזר כי הם מגוי אחר.

ומלת יעודד – פירשתיה.

וטעם יעות - שיסבב סבות.

ויתכן עלילות לעות דרכם, שלא ימלא שאלתם ולא יהיה חפצם.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"יעות" - עושה דרכם מעוות ומעוקם למען יכשלו וצה לומר נותן בלבם ללכת בדרך הרע להם 

מצודת ציון

"יעודד" - ענין רוממות וחוזק כמו ואנחנו קמנו ונתעודד (לעיל כ)

"יעות" - מלשון עיוות ועיקום

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ה' שומר את גרים" עוד ישגיח על החלשים בהשגחה, שהם הגר והיתום והאלמנה לשמור את הגרים ולהרים את היתום והאלמנה ולעות דרך רשעים שרוצים להרע לחלשים האלה:

 

<< · מ"ג תהלים · קמו · ט · >>