מ"ג תהלים קז ד


<< · מ"ג תהלים · קז · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תָּעוּ בַמִּדְבָּר בִּישִׁימוֹן דָּרֶךְ עִיר מוֹשָׁב לֹא מָצָאוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
תָּע֣וּ בַ֭מִּדְבָּר בִּישִׁימ֣וֹן דָּ֑רֶךְ
  עִ֥יר מ֝וֹשָׁ֗ב לֹ֣א מָצָֽאוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"תעו במדבר וגו'" - והולכי מדברות אף הם צריכין להודות שהרי פעמים שהם תועים ורעבים וצמאים

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

תעו דרך - דבק עם תעו והם גאולי השם יספר אשר קרה להם. ישימון - פירשתיו.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"תעו" - פעמים תעו במדבר שממה ולא מצאו דרך ההולך לעיר מיושבת

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(ד-ה) "תעו", צייר כי בעת גלותם הלכו ונדדו דרך המדבר, ומשם באו "לישימון", שהוא שמם יותר מן המדבר, ושם "תעו מני דרך ולא מצאו עיר מושב" והיו "רעבים", ואח"כ היו גם "צמאים" כי המים אזל מכליהם עד שנפשם בהם תתעטף:

ביאור המילות

"במדבר בישימון". ישימון גרוע מן המדבר כנ"ל (ק"ו י"ד) ועי' ירמיה (ב') ור"ל תעו מדרך או בדרך:
 

<< · מ"ג תהלים · קז · ד · >>