מ"ג תהלים לה ה


<< · מ"ג תהלים · לה · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יִהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי רוּחַ וּמַלְאַךְ יְהוָה דּוֹחֶה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ
  וּמַלְאַ֖ךְ יְהֹוָ֣ה דּוֹחֶֽה׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

יהיו - יתכן שידחה הרוח המוץ אל מקום וינוח בו רק אם היה המלאך דוחה לא ינוח לעולם, רק יתפזר כולו עד שלא ימצא.

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

יהיו כמץ לפני רוח המץ הוא התבן הדק והוא נדף לפני הרוח.


ומלאך יהוה דוחה: כי המץ פעמים יהיה לו מעמד לפני הרוח, כשימצא גדר או דבר שיעמידנו; אבל הם לא יהיה להם מעמד, כי מלאך יי' ידחה אותם.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"יהיו כמץ" - יהיו נעים ונדים ממקום למקום כמוץ הנד מפני הרוח 

מצודת ציון

"כמוץ" - היא פסולת התבואה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יהיו", יענשו ע"י סבה חיצונית "כמוץ הנשא מפני רוח", ולא בדרך הטבע רק "מלאך ה'" יהיה "הדוחה" אותם, וגם.

 

<< · מ"ג תהלים · לה · ה · >>