מ"ג תהלים ד ח


<< · מ"ג תהלים · ד · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י
  מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִירוֹשָׁ֣ם רָֽבּוּ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

נתתה - הם מתאוים שלא נראה טוב ואני הייתי שמח בראותי אותם בטוב.

וטעם נתת – כי אתה נתתה לי לב טוב להתאות טוב לכל. ויאמר רבי יהודה בן בלעם: כי מעת דגנם הפוך, והאמת מעת רבו דגנם ותירושם.

ואין צורך להפך דברים נאמרים ברוח הקדש.

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

נתתה שמחה בלבי והנה הם גומלים לי רעה תחת טובה, כי אני היתה לי שמחה בלבי בטובתם; וזהו

מעת דגנם ותירושם רבו: והם שמחים לרעתי.

וענין נתתה כענין שאמרו (בבלי יומא לח ב ובמקומות אחרים): בא לטהר מסייעין אותו.

ודרך טובה היא לאדם שישמח בטובת חבריו.

וההולך דרך טובה האל מסייעו ומדריכו; וזהו טעם נתתה.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"תירושם" - מלשון תירוש והוא ענבי היין 

מצודת דוד

"נתתה" - אבל לא כן אני כי אתה ה' נתת בלבי להיות שמח בחלקי יותר מהרבים ההם השמחים מעת שרבו דגנם ותירושם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"נתתה", ועתה "נתתה שמחה בלבי מן העת שהתחילו להרבות דגנם ותירושם" כשנפסק הרעב, ועל ידי כן.

 

<< · מ"ג תהלים · ד · ח · >>