מ"ג שמות י ד
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי אם מאן אתה לשלח את עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי אִם מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ אֶת עַמִּי הִנְנִי מֵבִיא מָחָר אַרְבֶּה בִּגְבֻלֶךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּ֑י הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּגְבֻלֶֽךָ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | אֲרֵי אִם מְסָרֵיב אַתְּ לְשַׁלָּחָא יָת עַמִּי הָאֲנָא מֵיתֵי מְחַר גּוֹבָא בִּתְחוּמָךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | אֲרוּם אִין יֵשׁ מְסָרֵב אַנְתְּ לְמִפְטוֹר יַת עַמִּי הָא אֲנָא מַיְיתֵי מְחַר גּוֹבָא בִּתְחוּמָךְ: |