מ"ג שמואל א כ ח


<< · מ"ג שמואל א · כ · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועשית חסד על עבדך כי בברית יהוה הבאת את עבדך עמך ואם יש בי עון המיתני אתה ועד אביך למה זה תביאני

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעָשִׂיתָ חֶסֶד עַל עַבְדֶּךָ כִּי בִּבְרִית יְהוָה הֵבֵאתָ אֶת עַבְדְּךָ עִמָּךְ וְאִם יֶשׁ בִּי עָוֺן הֲמִיתֵנִי אַתָּה וְעַד אָבִיךָ לָמָּה זֶּה תְבִיאֵנִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעָשִׂ֤יתָֽ חֶ֙סֶד֙ עַל־עַבְדֶּ֔ךָ כִּ֚י בִּבְרִ֣ית יְהֹוָ֔ה הֵבֵ֥אתָ אֶֽת־עַבְדְּךָ֖ עִמָּ֑ךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּ֤י עָוֺן֙ הֲמִיתֵ֣נִי אַ֔תָּה וְעַד־אָבִ֖יךָ לָמָּה־זֶּ֥ה תְבִיאֵֽנִי׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְתַעְבֵּיד טִיבוּ עִם עַבְדָךְ אֲרֵי בְּקַיָמָא דַייָ אָעֵלִיתָא יַת עַבְדָךְ עִמָךְ וְאִם אִית בִּי חוֹבָא קְטוֹלְנִי אַתְּ וּלְוַת אָבוּךְ לְמָא דְנָן תַּעֵילִינַנִי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ועשית חסד" - לשלחני

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ואם יש בי עון" - רצה לומר ואם לאחר זמן מצאת בי עון ובעבורו תפר הברית

"תביאני" - כי אם לא תגלה אזני אבוא שוב לפני אביך ותהיה אתה הגורם

"ועשית חסד" - לגלות אזני מה נהיה

"כי בברית" - לזאת מהראוי שתעשה עמדי חסד

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ועשית". על צד הזה שחרה יחרה לו, בקש מיהונתן, א] יעשה זאת מצד "החסד", ב] מצד "הברית" שכרת עמו, ג] מצד שאין בו עון. וז"ש "ואם יש בי עון" וכו':

<< · מ"ג שמואל א · כ · ח · >>