מ"ג שופטים כ מ


<< · מ"ג שופטים · כ · מ · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והמשאת החלה לעלות מן העיר עמוד עשן ויפן בנימן אחריו והנה עלה כליל העיר השמימה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהַמַּשְׂאֵת הֵחֵלָּה לַעֲלוֹת מִן הָעִיר עַמּוּד עָשָׁן וַיִּפֶן בִּנְיָמִן אַחֲרָיו וְהִנֵּה עָלָה כְלִיל הָעִיר הַשָּׁמָיְמָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהַמַּשְׂאֵ֗ת הֵחֵ֛לָּה לַעֲל֥וֹת מִן־הָעִ֖יר עַמּ֣וּד עָשָׁ֑ן וַיִּ֤פֶן בִּנְיָמִן֙ אַחֲרָ֔יו וְהִנֵּ֛ה עָלָ֥ה כְלִיל־הָעִ֖יר הַשָּׁמָֽיְמָה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּתְנָנָא שְׁרֵי לְאַסָקָא מִן קַרְתָּא יְטוּר דִתְנָן וְאִתְפְּנִיאוּ דְּבֵית בִּנְיָמִין בַּתְרֵיהוֹן וְהָא סְלִיק תְּנָנָא דְקַרְתָּא לְצֵית שְׁמַיָא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ויפן" - וכאשר פנה בנימן אחריו וראה גם הוא אשר עשן העיר עולה השמים

"והמשאת" - בעת נסו ישראל ובנימין רדפם אז התחילה המשאת לעלות ובני ישראל ראוהו מיד כמו שכתוב למעלה (פסוק לח) 

מצודת ציון

"החלה" - התחילה

"עמוד עשן" - אמר לתוספת ביאור כי כבר אמר והמשאת

"כליל" - מלשון כל כמו (ויקרא ו טו)כליל תקטר ורצה לומר עשן שריפת כל העיר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(מ - מא) "והמשאת". אולם בעת שגמרו האורב להכות את העיר שאז הציתו העיר ועלה משאת עמוד עשן, אז ראה בנימין שני דברים למפלתו, א] "שעלה כליל העיר", ב] "שאיש"

"ישראל הפך", ועי"כ "ויבהל איש בנימין כי ראה כי נגעה אליו הרעה":  

<< · מ"ג שופטים · כ · מ · >>