מ"ג עובדיה א ו


<< · מ"ג עובדיה · א · ו · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
איך נחפשו עשו נבעו מצפניו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֵיךְ נֶחְפְּשׂוּ עֵשָׂו נִבְעוּ מַצְפֻּנָיו.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֵ֚יךְ נֶחְפְּשׂ֣וּ עֵשָׂ֔ו נִבְע֖וּ מַצְפֻּנָֽיו׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

אֵיכְדֵין אִתְבְּלֵשׁ עֵשָׂו אִתְגַלְיָן מַטְמוֹרוֹהִי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"נבעו" - תרגום יונתן איתגליין ולשון ארמית נבעו נתבקשו וכן אם תבעיון בעיו (ישעיהו כא)

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"איך". "נבעו" - כמו (ישעיהו כא, יב): אם תבעיון בעיו.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"נחפשו" - מלשון חפוש וחקירה כמו משם אחפש (עמוס ט)

"נבעו" - ענין דרישה וחפוש ודומה לו אם תבעיון בעיו (ישעיהו כא)שהוא ענין דרישת שאלה וכמו שמלת בקשה הונח לדרישת שאלה ולחפוש כן מלת בעה הונח לשניהם

"מצפוניו" - מלשון צפון ונסתר 

מצודת דוד

"איך נחפשו עשו" - איך נחפשו בתי עשו לקחת הכל ואיך נתבקשו ונדרשו מקומות מסתרים שלו לקחת כל הנמצא והוא כפל ענין במ"ש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"איך נחפשו עשו", שיעור הכתוב עשו! (הוא שם הקריאה) איך נחפשו ונבעו ונתגלו מצפוניו, שהלא הבאים בגניבה אין להם עת לחפש אחר כל המצפונים בלא פחד, ואיך היה זה שהאויבים לא פחדו כלל שיבאו בני אדום ויעמדו נגדם?:

ביאור המילות

"נחפשו". ר"ל מצפוניו, ועשו הוא שם הקריאה:

"ונבעו", נתגלו וכן פרץ נופל נבעה (ישעיה ל') וכמו שפי' חז"ל בב"ק דף ד' עפ"י התרגום:
 

<< · מ"ג עובדיה · א · ו · >>