<< · מ"ג משלי · ח · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָבִינוּ פְתָאיִם עָרְמָה וּכְסִילִים הָבִינוּ לֵב.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עׇרְמָ֑ה
  וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃


רלב"ג

לפירוש "רלב"ג" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הבינו פתאים ערמה". השתדלו להתישר אל החכמה, ואחשוב שזאת הערמה תשלם בהתבוננות במלאכת ההגיון כי היא תיישר השכל אל דרכי ההשתדלות והעיון. וכסילים תנו בינה לבבכם בענינים העיוניים:  

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ערמה" - התחכמות ותחבולות להערים להסיר הפתיות.

"הבינו לב" - תנו בינה אל הלב.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הבינו פתאים ערמה", שהערמה הוא הפך הפתיות, שהפתי הוא נלוז מחקי החכמה מפני שלבו נפתה לכל דבר ואין בו ערמימות לעיין ולחשוב על דרכיו, והחכמה תתן בלבו ערמימות כמ"ש (א' ד') לתת לפתאים ערמה וכמש"פ שם, "וכסילים הבינו לב", הכסילים נבדלים מן הפתאים שהם אינם חסרים חכמה שהכסילות יהיה לפעמים בעל דעה גדולה, רק שהוא נלוז מחקי החכמה מפני ציורי התאוה ומדות הרעות המושלים בו, ולבו שהוא הכח הממשלה אשר בנפש לא יוכל להתגבר על יצרו, ולכן יחלוק על חקי החכמה העומדים לשטן לו בפני תאותו, וע"כ החכמה אומרת להם "שיבינו לב", שילמדו למשול ברוחם ושלבם יתגבר על תאותם ובזה יפנו דרך לחכמה לשכון כבוד בהיכלם:

ביאור המילות

"פתאים, כסילים". ע"ל (א' כ"ב):
 

<< · מ"ג משלי · ח · ה · >>