מ"ג מלכים א י ה


<< · מ"ג מלכים א · י · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ומאכל שלחנו ומושב עבדיו ומעמד משרתו [משרתיו] ומלבשיהם ומשקיו ועלתו אשר יעלה בית יהוה ולא היה בה עוד רוח

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּמַאֲכַל שֻׁלְחָנוֹ וּמוֹשַׁב עֲבָדָיו וּמַעֲמַד משרתו [מְשָׁרְתָיו] וּמַלְבֻּשֵׁיהֶם וּמַשְׁקָיו וְעֹלָתוֹ אֲשֶׁר יַעֲלֶה בֵּית יְהוָה וְלֹא הָיָה בָהּ עוֹד רוּחַ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּמַאֲכַ֣ל שֻׁלְחָנ֡וֹ וּמוֹשַׁ֣ב עֲבָדָיו֩ וּמַעֲמַ֨ד מְשָׁרְתָ֜ו וּמַלְבֻּֽשֵׁיהֶם֙ וּמַשְׁקָ֔יו וְעֹ֣לָת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יַעֲלֶ֖ה בֵּ֣ית יְהֹוָ֑ה וְלֹא־הָ֥יָה בָ֛הּ ע֖וֹד רֽוּחַ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ועולתו אשר יעלה בית ה'" - דרך מבוא שהכין מביתו לבית המקדש שהיה עולה בו לבית ה'

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ולא היה וגו'" - אמר בלשון גוזמא לרוב התמהון

"ומלבושיהם" - הראוי לכל אחד לפי מה שהוא

"ועולתו" - דרך עלותו לבית ה'

"ומושב עבדיו" - כל אחד במקום הראוי לו וכן היה מעמד משרתיו כל אחד במקום הראוי לשירותו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ומאכל שולחנו". שהיה נעלה משולחן כל המלכים בכמות ובאיכות: "ומושב עבדיו". הם האוכלים על שולחן המלך,

שהיה מושבם בסדר לפי מדרגתם איש לפי ערכו: "ומעמד משרתיו". המשרתים בשולחן המלך, כל אחד היה לו מעמד מיוחד לפי שירותו, וכן "מלבושיהם", כל אחד היה לו מלבוש מצויין בפ"ע כפי עבודתו, שהטבחים היה להם מעמד ומלבוש מיוחד וכן הרקחים והאופים ודומיהם, וכל אחד הכיר את מקומו והיה ניכר בלבושו: "ומשקיו". שהיו ממינים רבים וממדינות מתחלפות: "ועולתו". הוא המעלה שעשה מעצי אלמוגים שהוא עולה בה מביתו לבית ה' שיזכיר בפסוק י"ב שהיה יקר ונפלא מאד, ובד"ה

<< · מ"ג מלכים א · י · ה · >>