מ"ג ישעיהו נב יא
<< · מ"ג ישעיהו · נב · יא · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
סורו סורו צאו משם טמא אל תגעו צאו מתוכה הברו נשאי כלי יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
סוּרוּ סוּרוּ צְאוּ מִשָּׁם טָמֵא אַל תִּגָּעוּ צְאוּ מִתּוֹכָהּ הִבָּרוּ נֹשְׂאֵי כְּלֵי יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ס֤וּרוּ ס֙וּרוּ֙ צְא֣וּ מִשָּׁ֔ם טָמֵ֖א אַל־תִּגָּ֑עוּ צְא֣וּ מִתּוֹכָ֔הּ הִבָּ֕רוּ נֹשְׂאֵ֖י כְּלֵ֥י יְהֹוָֽה׃
רש"י
"טמא אל תגעו" - שקץ יהיו לכם מליגע בהם
"הברו" - הטהרו
"נושאי כלי ה'" - הכהנים הלוים שהיית' נושאים כליו (של הקב"ה) במדבר (מכאן לתחיי' המתים)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הברו נושאי כלי ה'" - הנקו מכל טומאה אתם הנושאים כלי ה' רצה לומר כלי זיין שלכם יהיו כלי ה' שהם התורה והמצות לא חרב ולא חנית
"צאו מתוכה" - מתוך כל עיר שאתם בה
"סורו סורו" - הכפל לומר במהירות רב סורו מארץ כשדים וצאו משם
מצודת ציון
"הברו" - מלשון ברור ונקימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) מפני שהעפר עצמו טמא ועז"א "צאו משם" יען כי "טמא אל תגעו" בל תגעו בדבר טמא וזה מפני טהרת הגוף.
- ב) מפני טהרת הרעיון והמחשבה שא"א שיבררו מחשבותיהם אל הקדש בעודם בין עובדי כו"מ, ועז"א "צאו מתוכה הברו" לב ומחשבה, "אתם נשאים כלי ה'":
ביאור המילות
"צאו משם, צאו מתוכה", משם מורה המקום. ומתוכה מורה העם הגרים שם, צאו מן המקום (בראשית יט) קומו צאו מתוך עמי (שמות יב). חברו על טהרת המחשבה, בר לבב, עם נבר תתברר:<< · מ"ג ישעיהו · נב · יא · >>