מ"ג ישעיהו י לב



<< · מ"ג ישעיהו · י · לב · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עוד היום בנב לעמד ינפף ידו הר בית [בת] ציון גבעת ירושלם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עוֹד הַיּוֹם בְּנֹב לַעֲמֹד יְנֹפֵף יָדוֹ הַר בית [בַּת] צִיּוֹן גִּבְעַת יְרוּשָׁלָ͏ִם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ע֥וֹד הַיּ֖וֹם בְּנֹ֣ב לַעֲמֹ֑ד יְנֹפֵ֤ף יָדוֹ֙ הַ֣ר בית בַּת־צִיּ֔וֹן גִּבְעַ֖ת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

עַד כְּעַן יוֹמָא רַב וְסַגִי עִדַּן לֵיהּ לְמֵיעַל הָא סַנְחֶרֶב (מַלְכָּא דְאַתּוּר נְטַל וַעֲבַר תְּלַת אַוְנִין וּדְבַר עִמֵיהּ אַרְבְּעִין אַלְפִין גּוּסְפְּנִין דִּדְהַב דִּבְנֵי מַלְכִין קְטִירֵי תָגָא יַתְבִין בְּהוֹן וּדְבַר עִמֵיהּ מָאתָן אַלְפִין אֲחִידֵי סַיְפִין וְרוּמְחִין וּדְבַר עִמֵיהּ מָאתָן וְשִׁיתִּין אַלְפִין מְחַצְצֵי גִירִין גוּבְרִין דְרָהֲטִין קֳדָמוֹהִי מְאָה אַלְפִין אוּרְכָּא דְמַשִׁרְיָתֵיהּ אַרְבַּע מְאָה פַּרְסִין צַוָאר סוּסְוָתֵיהּ אַרְבְּעִין פַּרְסִין מִנְיָן מַשִׁרְיָתֵיהּ מָאתָן וְשִׁתִּין אַלְפִין רִיבּוֹא חָסֵר חַד וְכֵן אֲתוֹ עַל אַבְרָהָם כַּד רְמוֹ יָתֵיהּ לְגוֹ נוּרָא יְקֵדְתָּא וְכֵן עֲתִידִין לְמֵיתֵי עִם גּוֹג וּמָגוֹג כַּד יִשְׁלֶה עַלְמָא קִצֵי לְמִתְפַּרְקָא מַשִׁרְיָתָא קַדְמֵיתָא כַּד עֲבַרוּ בְיַרְדְנָא שָׁתוּ מַיָא דַּהֲווֹ בְיַרְדְנָא מַשִׁירְיָתָא תִנְיֵתָא כַּד עֲבָרוּ בְיַרְדְנָא דָּלו עִקְבֵי סוּסְוָתָא וְשָׁתוּ מַיָא מַשִׁרְיָתָא תְלִיתָאָה כַּד עֲבָרוּ בְיַרְדְנָא חָפָרוּ בִירִין וְשָׁתוּ מַיָא) אֲתָא וְקָם בְּנוֹב קִרְיַת כַּהֲנַיָא לַקֳבֵיל שׁוּרָא דִירוּשְׁלֵם וְעָנֵי וַאֲמַר לְחַיָּלוּתֵיהּ הָלָא דָא הִיא קַרְתָּא יְרוּשְׁלֵם דַעֲלָהּ אַרְגֵשִׁית כָּל מַשִׁרְיָתִי וַעֲלָהּ כְּבֵשִׁית כָּל מְדִינָתִי הָא הִיא זְעֵירָא וַחֲלָשָׁא מִכָּל כְּרַכֵּי עַמְמַיָא דִּכְבֵישִׁית בִּתְקוֹף יְדִי עֲלָהּ קָם מָנִיד בְּרֵישֵׁיהּ מוֹבִיל וּמַיְתֵי בִידֵיהּ עַל טוּר בֵּית מַקְדְשָׁא דִי בְצִיוֹן וְעַל עֲזָרָתָא דְבִירוּשְׁלֵם:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עוד היום בנוב לעמוד" - כל הדרך הזה נתלבט כדי לעמוד בעוד היום בנוב לפי שאמרו לו איצטגניניו אם תלחם בה היום תכבשנה וכשעמד בנוב וראה את ירושלים קטנה לא חש לדברי איצטגניניו והתחיל להניף ידו בגאוה וכי על עיר כזו הרגזתי כל החיילות הללו לינו פה הלילה ולמחר ישליך בה איש אבנו "הר בת ציון" - להר בת ציון

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הר וגו' גבעת וגו'" - כפל הדבר במ"ש

"ינופף" - כשראה את ירושלים היה מניף ידו עליה בדרך בזיון ולעג כאומר הלא בנקל אכבשנה

"עוד היום" - כ"כ מיהר בהליכתו למען יעמוד בנוב בעוד יום כי משם יכול הרואה לראות את ירושלים 

מצודת ציון

"ינפף" - ענין הרמה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עוד היום", לעומת הציור הזה שמצייר איך כל הערים סביב ירושלים חרדו והתפלצו מפני האויב, מצייר איך הר ציון מצחק על כל זאת, "והר ציון וירושלים ינפף" ומרמז "בידו" אל הערים הבורחות לאמר למה תברחו, למה תיראו, "הלא עוד היום בנב לעמוד", עוד היום יוכרח לעמוד בנוב ולא ילך משם והלאה, כי בנוב סמוך לירושלים שם נפל שדוד. ואיך תהיה מפלתו? מספר.

ביאור המילות

"נב". עיר הכהנים סמוך לירושלים (ש"א כב יא יט):

"לעמד". פעל עמד ישמש לפעמים על הפסקת הדבר, והנה הנגע עמד בעיניו, ותעמוד מלדת:

"ינפף ידו". המליצה תשאיל ידים וכל איברי הגויה גם לעצמים בלתי בעלי איברים, נתן תהום קולו רום ידיהו נשא (חבקוק ג'):
 

<< · מ"ג ישעיהו · י · לב · >>