מ"ג ירמיהו מט כה


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
איך לא עזבה עיר תהלה [תהלת] קרית משושי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֵיךְ לֹא עֻזְּבָה עִיר תהלה [תְּהִלָּת] קִרְיַת מְשׂוֹשִׂי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֵ֥יךְ לֹֽא־עֻזְּבָ֖ה עִ֣יר תהלה תְּהִלָּ֑ת קִרְיַ֖ת מְשׂוֹשִֽׂי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"איך לא עזבה" - לא נתמלאת עפר סביב חומתה לחזק החומה כמו ויעזבו את ירושלים עד החומה (נחמיה ג) ויש עוד לפתור למה לא נעזבת מן הרעה הזאת שלא תבא הרעה עליה "קרית משושי" - כך יתאבל מלכה עליה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"עזבה" - ענין הנחה

"תהלה" - מלשון הלול ופאר

"קרית" - עיר

"משושי" - היו"ד יתירה 

מצודת דוד

"איך לא עוזבה" - כאומר עם כי נ"נ החריב מקומות רבות עכ"ז איך לא הניח אותה מלהשחיתה להיותה עיר תהלה קרית משוש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"איך", ועל השמועה רעה הזאת בושו ודאגו, כי שאלו "איך לא עזבה" ונתחזקה "עיר תהלה" שהיה ראוי שתתחזק מצד שהיא מהוללת בגבורתה, והיא "קרית משושי" עיר בצורה ומלאה משוש, ואנשיה בלתי אנשים עצבים וחלושים רק ישמחו לקראת נשק:

ביאור המילות

"עזבה". מענין חיזוק החומה כמו ויעזבו ירושלים עד החומה (נחמיה ג' ח'), וכן כעזובת החורש והאמיר (ישעיה י"ז), ומשתתף עם עזב תעזב מענין עזר וחיזוק:

"עיר תהלת קרית משושי". עיר כולל גם הפרזי. וקריה ע"ש קירוי החומה (ישעיה כ"ב ב'), ר"ל מהוללת מצד שהיא עיר רבת עם, והיא משושי ע"י שהיא בצרון וחומה נשגבה: