מ"ג ירמיהו מו טז
<< · מ"ג ירמיהו · מו · טז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הרבה כושל גם נפל איש אל רעהו ויאמרו קומה ונשבה אל עמנו ואל ארץ מולדתנו מפני חרב היונה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִרְבָּה כּוֹשֵׁל גַּם נָפַל אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיֹּאמְרוּ קוּמָה וְנָשֻׁבָה אֶל עַמֵּנוּ וְאֶל אֶרֶץ מוֹלַדְתֵּנוּ מִפְּנֵי חֶרֶב הַיּוֹנָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִרְבָּ֖ה כּוֹשֵׁ֑ל גַּם־נָפַ֞ל אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ וַיֹּֽאמְרוּ֙ ק֣וּמָה ׀ וְנָשֻׁ֣בָה אֶל־עַמֵּ֗נוּ וְאֶל־אֶ֙רֶץ֙ מוֹלַדְתֵּ֔נוּ מִפְּנֵ֖י חֶ֥רֶב הַיּוֹנָֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
"גם נפל" - נתקבצו איש אל רעהו לאמר נקומה ונשובה אל עמנו ממקום שיצאנו משם להלחם
"חרב היונה" - חרבא דסנאה דהיא כחמר מרויא היונה לשון יין ל"א לשון אונאהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נפל" - ענין נטיה והתחברות כמו אל הכשדים אתה נופל (לעיל לז)
"היונה" - מלשון אונאה וענינו עושק הגוף והממון וכן העיר היונה (צפניה ג)
מצודת דוד
"מפני חרב היונה" - זה חרב נ"נ המאנה ואונסת לעשוק הגוף והממון
"גם נפל איש וגו'" - ר"ל העכו"ם הבאים לעזרת מצרים נטו והתחברו זה לזה ואמרו קומה מכאן ונשובה אל עמנו וגו'
"הרבה כושל" - הוא הרבה לו מכשוליםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · מו · טז · >>