מ"ג ירמיהו טו ו
<< · מ"ג ירמיהו · טו · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
את נטשת אתי נאם יהוה אחור תלכי ואט את ידי עליך ואשחיתך נלאיתי הנחם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַתְּ נָטַשְׁתְּ אֹתִי נְאֻם יְהוָה אָחוֹר תֵּלֵכִי וָאַט אֶת יָדִי עָלַיִךְ וָאַשְׁחִיתֵךְ נִלְאֵיתִי הִנָּחֵם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַ֣תְּ נָטַ֥שְׁתְּ אֹתִ֛י נְאֻם־יְהֹוָ֖ה אָח֣וֹר תֵּלֵ֑כִי וָאַ֨ט אֶת־יָדִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ נִלְאֵ֖יתִי הִנָּחֵֽם׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נטשת" - עזבת
"ואט" - מלשון נטיה
"נלאתי" - ענין עייפות ויגיעה כמו ונלאו מצרים (שמות ז)
"הנחם" - ענין הפוך מחשבה כמו פן ינחם העם (שם יג)
מצודת דוד
"נלאתי הנחם" - הנה רבות פעמים גזרתי עליך השחתה ואח"ז נחמתי ועתה נלאיתי להנחם על הרעה
"את נטשת אותי" - על כי עזבת אותי ותלכי לאחור לפרוש ממני לכן אטה את ידי עליך להכות בך ואשחיתךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ירמיהו · טו · ו · >>