מ"ג ירמיהו ה טו
<< · מ"ג ירמיהו · ה · טו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנני מביא עליכם גוי ממרחק בית ישראל נאם יהוה גוי איתן הוא גוי מעולם הוא גוי לא תדע לשנו ולא תשמע מה ידבר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנְנִי מֵבִיא עֲלֵיכֶם גּוֹי מִמֶּרְחָק בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם יְהֹוָה גּוֹי אֵיתָן הוּא גּוֹי מֵעוֹלָם הוּא גּוֹי לֹא תֵדַע לְשֹׁנוֹ וְלֹא תִשְׁמַע מַה יְדַבֵּר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנְנִ֣י מֵבִיא֩ עֲלֵיכֶ֨ם גּ֧וֹי מִמֶּרְחָ֛ק בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהֹוָ֑ה גּ֣וֹי ׀ אֵיתָ֣ן ה֗וּא גּ֤וֹי מֵֽעוֹלָם֙ ה֔וּא גּ֚וֹי לֹא־תֵדַ֣ע לְשֹׁנ֔וֹ וְלֹ֥א תִשְׁמַ֖ע מַה־יְדַבֵּֽר׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"לא תדע" - לא תבין לשונו ולצרה תחשב כי לא יוכלו להתרצות אליהם בדברים
"ולא תשמע" - לא תבין וכפל הדבר במ"ש
"גוי איתן הוא" - גוי חזק
"גוי מעולם הוא" - ר"ל מזמן רב הוא בממשלה ולכן יגבה לבו להשחית הכל
"הנני וגו' בית ישראל" - ר"ל אתם בית ישראל הנני מביא עליכם וגו'
מצודת ציון
"איתן" - ענין חוזק כמו איתן מושבך (במדבר כד)
"תשמע" - ענין הבנה כמו כי שומע יוסף (בראשית מב)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"לא תדע לשונו ולא תשמע מה ידבר". כמו בלעגי שפה ובלשון אחרת ידבר אל העם הזה (ישעיה כ"ח), לא תדע לשונו הוא לשון אחרת, ולא תשמע מה ידבר, הוא לעגי שפה, שהמבטא שלו משונה עד שגם היודע הלשון לא יבין דבריו:<< · מ"ג ירמיהו · ה · טו · >>