מ"ג ירמיהו ג כ
<< · מ"ג ירמיהו · ג · כ · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אכן בגדה אשה מרעה כן בגדתם בי בית ישראל נאם יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אָכֵן בָּגְדָה אִשָּׁה מֵרֵעָהּ כֵּן בְּגַדְתֶּם בִּי בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אָכֵ֛ן בָּגְדָ֥ה אִשָּׁ֖ה מֵרֵעָ֑הּ כֵּ֣ן בְּגַדְתֶּ֥ם בִּ֛י בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
בְּכֵן כְּמָה דִמְשַׁקְרָא אִתְּתָא בְּבַעֲלָה כֵּן שַׁקַרְתּוּן בְּמֵימְרִי בֵּית יִשְׂרָאֵל אֲמַר יְיָ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אכן" - באמת לא כן הוא כי כמו שבגדה אשה מאת ריעה שהוא בעלה והלכה מאתו כן אתם בית ישראל בגדתם בי
מצודת ציון
"בגדה" - מרדה
"מרעה" - מלשון ריע וחברמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בגדה אשה מרעה". הבגידה מתקשר תמיד עם ב', ומוכרח לפרש שבוגדת מסבת הריע שבגד בה, כן בגדתים בי כאילו לא נתתי לכם צרכיכם:<< · מ"ג ירמיהו · ג · כ · >>