מ"ג יהושע ב טו
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותורדם בחבל בעד החלון כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושבת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתּוֹרִדֵם בַּחֶבֶל בְּעַד הַחַלּוֹן כִּי בֵיתָהּ בְּקִיר הַחוֹמָה וּבַחוֹמָה הִיא יוֹשָׁבֶת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתּוֹרִדֵ֥ם בַּחֶ֖בֶל בְּעַ֣ד הַחַלּ֑וֹן כִּ֤י בֵיתָהּ֙ בְּקִ֣יר הַחוֹמָ֔ה וּבַחוֹמָ֖ה הִ֥יא יוֹשָֽׁבֶת׃
תרגום יונתן
וְשַׁלְשְׁלַתְנוּן בְּאַטוּנָא מִן חֲרַכָּא אֲרֵי בֵיתָהּ בְּכוֹתֵל שׁוּרָא וּבְשׁוּרָא הִיא יָתְבָה:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"בקיר החומה" - פני החלון אל מחוץ לחומה
"בעד החלון" - כי שערי העיר סגרו
מצודת ציון
"בקיר" - בכותלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
היה לה חלון פתוח לרווחה אל החוץ, ועז"א ובחומה היא יושבת. ובזה יובן מדוע לא נפל ביתה עם נפילת החומה כמו שיתבאר (לקמן ה, כ), כי אז דרו בבית אשר בקיר החומה חוץ לחומה: