מ"ג הושע יג ז


<< · מ"ג הושע · יג · ז · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואהי להם כמו שחל כנמר על דרך אשור

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וָאֱהִי לָהֶם כְּמוֹ שָׁחַל כְּנָמֵר עַל דֶּרֶךְ אָשׁוּר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וָאֱהִ֥י לָהֶ֖ם כְּמוֹ־שָׁ֑חַל כְּנָמֵ֖ר עַל־דֶּ֥רֶךְ אָשֽׁוּר׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַהֲוָה מֵימְרִי לְהוֹן כְּלַיְתָא כְּנִמְרָא כָּמָן עַל שְׁבִילָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"על דרך אשור" - כל אשור שבמקרא דגש וזה רפי שאינו שם מקום אלא אארוב ואשקוד כמו אשורנו ולא קרוב (במדבר כד)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כנמר" - כמו הנמר הצופה ומביט בדרך למצוא טרף כן אראה אני להסתכל בדרך מהלכם להכשילם ולאבדם

"ואהי" - לכן אהיה למולם כשחל הטורף טרף 

מצודת ציון

"ואהי" - כמו ואהיה

"שחל" - שם משמות האריה

"כנמר" - שם חיה

"אשור" - ענין הבטה וראיה כמו אשורנו ולא קרוב (במדבר כד)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואהי להם כמו שחל", ר"ל טובת האל שכחו וכפרו בטובותיו, אבל הרעה הבאה עליהם הם מיחסים אותה אל ה' עד שה' נדמה בעיניהם כחיה רעה הטורפת, כשחל וכנמר כדוב וכלביא. וחשב ארבעה אלה נגד ארבע מלכיות שהשחיתו אותם, והשחל הוא מלכות בבל ואשרו, שכן דניאל ראה קדמיתא כאריה (וכמ"ש למעלה בפסוק ה' כאריה ישאג), והנמר הוא מלכות יון, ועז"א "כנמר על דרך אשור" שהוא בא על דרך א"י כי הוא לא הגלה אותם מארצם, וכמ"ש נמר שוקד על עריהם:

ביאור המילות

"אשור". שרשו שור שהיא הבטה מרחוק, והא' מדבר בעדו:
 

<< · מ"ג הושע · יג · ז · >>