מ"ג הושע ב ט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ורדפה את מאהביה ולא תשיג אתם ובקשתם ולא תמצא ואמרה אלכה ואשובה אל אישי הראשון כי טוב לי אז מעתה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְרִדְּפָה אֶת מְאַהֲבֶיהָ וְלֹא תַשִּׂיג אֹתָם וּבִקְשָׁתַם וְלֹא תִמְצָא וְאָמְרָה אֵלְכָה וְאָשׁוּבָה אֶל אִישִׁי הָרִאשׁוֹן כִּי טוֹב לִי אָז מֵעָתָּה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְרִדְּפָ֤ה אֶת־מְאַהֲבֶ֙יהָ֙ וְלֹא־תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־אִישִׁ֣י הָרִאשׁ֔וֹן כִּ֣י ט֥וֹב לִ֛י אָ֖ז מֵעָֽתָּה׃
תרגום יונתן
רש"י
"ורדפה" - ממשקלות לשון כבד הוא זה כמו (שם יב) ומרדף רקים פורקציי"ר בלע"ז כלומר תחזור אחריהם ולא תשיגם
"ובקשתם" - ובקשה אותםרד"ק
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תשיג" - ענין הקרוב
"אישי" - בעלי
מצודת דוד
"ורדפה" - אף שתהיה רודפת אחר מערכות השמים להקטיר להם עכ"ז לא תשיג אותם להשפיע לה טובה
"ובקשתם וגו'" - כפל הדבר במ"ש
"ואמרה" - אז תאמר אבטח בהקב"ה כי מאז כשהיה בטחוני בו היה לי טוב מעתהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות