מ"ג במדבר י יב


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּסְעוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּסְע֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל לְמַסְעֵיהֶ֖ם מִמִּדְבַּ֣ר סִינָ֑י וַיִּשְׁכֹּ֥ן הֶעָנָ֖ן בְּמִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וּנְטַלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְמַטְּלָנֵיהוֹן מִמַּדְבְּרָא דְּסִינָי וּשְׁרָא עֲנָנָא בְּמַדְבְּרָא דְּפָארָן׃
ירושלמי (יונתן):
וּנְטָלוּ בְּנֵי יִשְרָאֵל לְמַטְלָנֵיהוֹן מִמַדְבְּרָא דְסִינַי וּשְׁרָא עֲנַן יְקָרָא בְּמַדְבְּרָא דְפָּארָן:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"למסעיהם" - כמשפט המפורש למסע דגליהם מי ראשון ומי אחרון

"במדבר פארן" - קברות התאוה במדבר פארן היה ושם חנו ממסע זה

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

לְמַסְעֵיהֶם – כַּמִּשְׁפָּט הַמְפֹרָשׁ לְמַסַּע דִּגְלֵיהֶם, מִי רִאשׁוֹן וּמִי אַחֲרוֹן.
בְּמִדְבַּר פָּארָן – קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה בְּמִדְבַּר פָּארָן הָיָה, וְשָׁם חָנוּ מִמַּסָּע זֶה.

<< · מ"ג במדבר · י · יב · >>