מ"ג איוב ל טו


<< · מ"ג איוב · ל · טו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָהְפַּךְ עָלַי בַּלָּהוֹת תִּרְדֹּף כָּרוּחַ נְדִבָתִי וּכְעָב עָבְרָה יְשֻׁעָתִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הׇהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת
  תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י
    וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ההפך עלי" - נהפך עלי

"בלהות" - שדים

"תרדוף כרוח" - רעה

"את נדיבתי" - רוח נדיב' שהיה שורה עלי מתחלה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ההפך עלי" - קבוצת בהלות הפכה עצמה לבוא עלי ותרדוף נפשי כרוח הרודף מוץ הרים והישועה הרגילה לבוא עלי מאז הנה עתה עברה מהר כעב הזה הממהר לעבור ממקומו 

מצודת ציון

"נדיבתי" - כן תקרא הנפש על כי היא בעלת הנדיבות וכן נאמר ורוח נדיבה תסמכני (תהלים נא)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ההפך עלי בלהות", תחת שהמליץ ביאת הצרה כביאת העב השופך מים, שהעב בא ונשא ע"י הרוח שמביא העננים, לענין התרחקות התקוה והישועה היה ההפך, שהרוח שנשא את העב אלי "ירדף את נדיבתי" ונשמתי לצד האחר להרחיקה מעלי, ותחת עב הצרה שעומד על ראשי, תדמה "ישועתי כעב עברה" שאין גשמי ישועות ורוח נדיבה:

ביאור המילות

"נדיבתי". כמו ורוח נדיבה תסמכני, והרוח נדיבה תרדוף כרוח את ישועתי, והוא כעב עברה מפני הרוח. והמליצה שרוחי בעצמי מתיאש מן הישועה ורוצה במות:
 

<< · מ"ג איוב · ל · טו · >>