מ"ג איוב לו יט


<< · מ"ג איוב · לו · יט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי כֹחַ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר
  וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"היערוך שועך לא בצר" - וכי באתה לערוך צעקה שלא תבואך שום צרה ושום מאמצי כח לאונסך אם כן במה יגבה את חובו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"שועך" - מלשון שוע ונדיב ושררה

"מאמצי" - מלשון אומץ וחוזק 

מצודת דוד

"היערוך" - וכי יהיה שררתך ערוך ומתוקן מבלי תקדים לה צרה וכל אמיץ כח ותוקף יסורים כי הלא אם תתמיד הטובה תבעט במקום מרוב כל ותאבד עדי עד

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"היערך", ר"ל וא"כ אשאלך עתה וכי תוכל לטעון "שיערך ה'" וישקף על "שועך", מה שהיית שוע ונדיב (או שהיית שועה ופונה אליו) בעת שהיית "לא בצר", בעת שלא היית בצרה, כי בהפך שהיה עמך "כל מאמצי כח", דהיינו כל הדברים שמאמצים את כח האדם שיעמוד בישרו, שהיה לך עושר ובנים ובריאת הגוף שכולם אמצו כחך להיות איש תם וישר:

ביאור המילות

"היערך". היטעון כנגד המקטרג, כמו ערכה לפני התיצבה, ולא ערך אלי מלין, "שועך" מה שאתה שוע ונדיב, או מה שאתה שועה ופונה אל ה' בעת שאתה לא בצרה:
 

<< · מ"ג איוב · לו · יט · >>