מ"ג איוב לו יט
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי כֹחַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר
וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"היערוך" - וכי יהיה שררתך ערוך ומתוקן מבלי תקדים לה צרה וכל אמיץ כח ותוקף יסורים כי הלא אם תתמיד הטובה תבעט במקום מרוב כל ותאבד עדי עד
מצודת ציון
"שועך" - מלשון שוע ונדיב ושררה
"מאמצי" - מלשון אומץ וחוזקמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"היערך". היטעון כנגד המקטרג, כמו ערכה לפני התיצבה, ולא ערך אלי מלין, "שועך" מה שאתה שוע ונדיב, או מה שאתה שועה ופונה אל ה' בעת שאתה לא בצרה: