מ"ג איוב י יז


<< · מ"ג איוב · י · יז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תְּחַדֵּשׁ עֵדֶיךָ נֶגְדִּי וְתֶרֶב כַּעַשְׂךָ עִמָּדִי חֲלִיפוֹת וְצָבָא עִמִּי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
תְּחַדֵּ֬שׁ עֵדֶ֨יךָ ׀ נֶגְדִּ֗י
  וְתֶ֣רֶב כַּ֭עַשְׂךָ עִמָּדִ֑י
    חֲלִיפ֖וֹת וְצָבָ֣א עִמִּֽי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עדיך" - להעיד על חליפת החלאים ומכאובים "וצבא עמי" - זמנים קצובים ליסורי אלו משמשים (צבא א') וחוזרים ומתחלפים שנויים משונים מאלה ומשמשין זמן אחר

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"כעשך" - כמו כעס בסמ"ך

"וצבא" - ענין זמן כמו הלא צבא לאנוש (לעיל ז) 

מצודת דוד

"תחדש" - בכל עת תחדש נגדי עדים אשר יעידו לך על רוע מפעלי ועל רעיו יאמר אשר ירשיעו אותי

"ותרב" - עי"ז תרבה כעסך עלי כי ארבה להשיב אמרים וברוב דברים לא יחדל פשע

"חליפות" - והמה מחליפים עצמם פעם ידבר זה ופעם זה ואת כולם אשיב

"וצבא עמי" - לא ימהרו ללכת אבל יתעכבו עמי משך זמן ומרבים דברים ובע"כ אשיב על כל דבריהם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"תחדש עדיך נגדי", לברר שחטאתי ושמגיע לי עונש על מעשי, מצד "שחליפות וצבא עמי", שע"י שאני נתון תחת חליפות ושינוים, ואני נתון תחת הצבא והזמן, שעפ"ז נראה שמעשי משתנים בכל עת בבחירתי, ושמעשי מתחדשים בזמן, שמזה ידומה שאני חפשי במעשי ושיש לי בחירה לעשות כפי שארצה בכל זמן, מזה תחדש עדיך נגדי שאני בעל בחירה במעשי, ובאמת הלא מצד ידיעתך הקדומה שהוא הכבל והזיקים האוסרים את כחי, בל אעשה דבר רק כפי שנגזר והוקצב מאת ידיעתך הקדומה, מזה מבואר שמעשי אין משתנים ואינם מתחדשים בזמן כי אין חליפות וצבא (ר"ל שינוים וזמן) אצל השי"ת, וא"א שיתחדש דבר בזמן ובשינוי בידיעתו, וא"כ אין מגיע לי עונש על מעשי, אחר שאני כשחל הנצוד בידך, ולא עשיתי שום דבר בבחירתי:

ביאור המילות

"חליפות". שינויי המחשבות המתחלפות, "וצבא", הוא הזמן, כמו הלא צבא לאנוש עלי ארץ:
 

<< · מ"ג איוב · י · יז · >>