כוכבי שמים רחוקים/מן האדה האיסלנדית/איי יון

אִיֵּי יָוָן[1] (מאת לורד בַּירון) / שאול טשרניחובסקי

אִיֵּי יָוָן, אִיֵּי יָוָן!
שָׁם סָפוֹ[2] בְאַהֲבָה אֻכְּלָה,
שָׁם מְקוֹר חָכְמַת שָׁלוֹם וּקְרָב,
שָׁם דֵילוֹס צָץ[3] וּפֶבּ עָלָה!
וְקַיִץ-עַד עוֹד מְקַשְּׁטָם;
אַךְ גָּז הַכֹּל מִלְּבַד שִׁמְשָׁם.
 
שִׁירַת אִישׁ-כִיאוֹס[4] וְאִישׁ-תֵּיאוֹס[5],
כִּנּוֹר אַהֲבָה, קַתְרוֹס גִּבּוֹר,
אַךְ בַּנֵּכָר שֵׁם תְּהִלָּתָם,
מוֹלַדְתָּם כִּי בָם תִכְפּוֹר:
מַנְגִּינָתָם בַּיָּם פָּרְחָה,
לֹא עַל חוֹפֵי "אִיֵּי-בְרָכָה[6]".
 
הָהָר מַשְׁקִיף עַל מָרַתּוֹן[7],
וּמָרַתּוֹן מַשְׁקִיף לַיָּם;
יָוָן תָּשׁוּב לִהְיוֹת חָפְשִׁית
כֵּן בַּחֲלוֹם רָאִיתִי שָׁם;
כִּי עַל יַד קֶבֶר הַפַּרְסִים
אֵיךְ עֶבֶד אֶת עַצְמִי אָשִׂים.
 
יָשַׁב לוֹ מֶלֶךְ עַל רֹאשׁ צוּר[8],
הִשְׁקִיף עַל סָלַמִיס בַּת-יָם,
וּלְרַגְלָיו אַלְפֵי סְפִינוֹת,
וַעֲמָמִים – שֶׁלּוֹ כֻלָּם!
בִּבְקֹעַ יוֹם, מָנָה אוֹתָם;
אַךְ בָּא הַשֶּׁמֶשׁ – וְאַיָּם?
 
אַיָּם כֻּלָּם? אֵיפֹה גַּם אַתְּ,
אַרְצִי? עַל פְּנֵי חוֹפֵךְ שׁוֹתֵק
נָדַם מִזְמוֹר הַגִּבּוֹרִים,
כִּי אֵין לֵב הַגִּבּוֹר דּוֹפֵק!
וּכְלוּם נִבְלֵךְ, כְּלִי-אֵל מֵאָז,
בְּיָדִי יִפּוֹל, בִּידֵי לֹא-עָז?
 
דָּבָר נָעִים הוּא לְהַרְגִּישׁ
כִּי גַם תּוֹךְ עַם רְתוּק-כְּבָלָיו,
יֵשׁ תְּכַסֶּה פָּנַי כְּלִמַּת-
אוֹהֵב אַרְצוֹ, בְּשׁוֹרְרִי עָלָיו.
כִּי הַמְשׁוֹרֵר מַה יַּעַשׂ פֹּה?
יֵבוֹשׁ מֵעָם, יֵבְךְּ עַל אַרְצוֹ.
 
הַאִם עָלֵינוּ אַךְ קוֹנֵן
וְהִכָּלֵם?! – אָבוֹת אֵינָם.
הָשִׁיבִי, אֶרֶץ, מֵחֵיקֵךְ
מֵתֵי אַשְׁפַּרְטָה[9], שִׁיר הֲמוֹנָם,
מִשְּׁלָש-מֵאוֹת[10] – שְׁלֹשָׁה , וְדֵי
חַדֵּשׁ אֶת יוֹם תֶּרְמוֹפִּילֵי!
 
אֵיכָה, אֵין קוֹל? הַכֹּל נָדַם?
לֹא כִי! הִנֵּה קוֹל הַמֵּתִים;
כְּקוֹל רָחוֹק שֶׁל אֲשֵׁדָה
עוֹנִים: "יָקוּם רֹאשׁ חַי מִמְּתִים,
לוּ רַק אֶחָד – וּבֹא נָבֹא!"
אַךְ כָּל הַחַי אֵין הֶגֶה בוֹ.
 
לַשָּׁוְא, קוּם גַּע בְּמֵיתָר חָדָשׁ,
מַלֵּא יֵין-סָמוֹס[11] מְלֹא הַכּוֹס!
עֲזֹב הַקְּרָב לְחֵיל תּוּרְקִים
וּשְׁפֹךְ מִדַּם עִנְבֵי-כִיאוֹס!
וּשְׁמַע! לְקוֹל קְרִיאַת שְׁפָלִים
שִׁכּוֹר מַה יַּעַן, עַז-פָּנִים!
 
לָכֶם מְחוֹל פִּירוּס[12] עַד הַיּוֹם,
וּגְדוּדֵי-פִּירוּס[13] הֵם אַיָּם?
מִשְּׁנֵי לְקָחִים מַה תִּשְׁכְּחוּ
הַטּוֹב וְהַגַּבְרִי שֶׁבָּם?
הָאוֹתִיּוֹת קַדְמוֹס[14] נָתַן,
כְּלוּם עֲבָדִים בָּהֶן חָנַן?
 
מַלֵּא יֵין-סָמוֹס מְלֹא הַכּוֹס!
לְנוֹשֵׂא אַחֵר הַלֵּב יִחַד –
בָּזֶה נִקְדַּשׁ אַנַקְרֵאוֹן,
הַלָּה עָבַד אֶת פּוֹלִיקְרַט[15]
עָרִיץ, אַךְ אָז לְכֵס עָלוּ
רַק בְּנֵי-אַרְצֵנוּ וּמָשְׁלוּ.
 
וְעָרִיצָהּ שֶׁל כֶרְסוֹנֶס –
יְדִיד-הַדְּרוֹר, עִזּוּז וָטוֹב,
אוֹתוֹ עָרִיץ – מִילְטִיאָדֶס[16].
וּלְוַאי זָכִינוּ שׁוּב, עַכְשָׁו,
לְתַקִּיף כָּזֶה! וּכְלוּם עָלָיו
לֹא שִׂישׂ נָשִׂישׂ וְלִכְבָלָיו?
 
מַלֵּא יֵין-סָמוֹס מְלֹא הַכּוֹס!
עַל שְׂפַת פַּרְגָה[17], עַל צוּר סוּלִי[18]
עוֹד יֵשׁ מִשְּׁיָר דֹּרוֹת הַגּוֹי
יֻלַּד לַדּוֹרִיּוֹת[19], וְלֹא מִבְּלִי
כָּל זֶרַע עוֹד יָחוּשׁ לָבוֹא –
דַּם צֶאֱצָאֵי הֶרַקְלֵס בּוֹ!
 
אֵין דְּרוֹר לָכֶם מִידֵי פְרַנְקִים[20],
אֲשֶׁר מַלְכָּם קוֹנֶה-מוֹכֵר;
סֵיפֵי-יָוָן, גְּדוּדֵי-יָוָן –
בָּם עַם יְקַו לְהִשְׁתַּחֲרֵר;
אַךְ אוֹן-תּוּרְקִים, תֹּךְ אִיטַלְקִים
שִׁלְטְכֶם יִרְעַץ, אִם גַּם אַלִּים!
 
מַלֵּא יֵין-סָמוֹס מְלֹא הַכּוֹס!
בְּתוּלוֹתֵיכֶם בַּצֵּל חָלוֹת –
רוֹאֶה אֲנִי בְרַק עֵינֵי-שְׁחוֹר;
אוּלָם לִרְאוֹת הַנִּלְהָבוֹת
עֵינַי שֶׁלִי דֹמְעוֹת; הַאִם
שַׁד זֶה יָנִיק הָעֲבָדִים?!
 
שִׂימֵנִי עַל שִׂיא שֵׁישׁ-סוּנְיוּם[21],
שָׁם אֵין בִּלְתִּי וְהַמִּשְׁבָּרִים
שׁוֹמְעִים קוֹל-שְׁנֵינוּ הַחוֹלֵף;
אָמוּת בְּשִׁיר כַּבַּרְבּוּרִים.
לֹא! אֶרֶץ-עֲבָדִים לֹא לִי!
יֵין-סָמוֹס זֶה – נַפֵּץ הַכְּלִי!

טקסט זה הועתק מפרויקט בן-יהודה.

  1. ^ שיר מתוך פרק שלישי של דון ז'וּאַן.
  2. ^ משוררת יונית במאה הששית לפני הספירה, מפורסמת בשירי אהבה שלה.
  3. ^ אי יוני, מולדתו של האל פֶבּ(וּס) אפולו, אלהי השמש במיתולוגיה היונית.
  4. ^ הוא הומֵרוס, הקרוי על שם כיאוס, אחד משבעת המקומות אשר עליהם נאמר כי בהם נולד.
  5. ^ הוא אנַקרֵיאוֹן, שנולד בתיאוס שבאסיה הקטנה.
  6. ^ האיים אשר אליהם עברו כל הרוחות העליזות אחרי מותן.
  7. ^ מקום הקרב הגדול בין בני אתונה ובין הפרסים בשנת 490 לפני הספירה, בו נחלו היונים נצחון גדול.
  8. ^ הוא אחשורוש, מלך פרס, אשר התבונן בקרב הימי בסָלַמִיס בין הצי שלו ובין צי היונים וראה במפלת אניותיו.
  9. ^ שלש מאות אנשי אשפרטה תחת פקודתו של לֵיאוֹנִידֵס, מלך אשפרטה, הגנו על מעבר תֶּרְמוֹפִילֵי מפני חיל פרסי גדול ונפלו כלם "נאמנים לחוקי מולדתם".
  10. ^ יין משובח מאי סָמוֹס.
  11. ^ הכוונה לבָּכְּכַנַלִים, שהלכו אחרי דְיוֹנִיסוֹס (הוא בַּכְּכוֹס), אלהי היין.
  12. ^ מחול-מלחמה עתיק שמיחסים אותו לפירוס.
  13. ^ מִסְדְּרֵי-גדודים צפופים כפי שהיה נהוג בכל מדינות יון.
  14. ^ לפי האגדה הוא מיסדה של העיר תֶּבֵּי ועליו מסופר כי המציא את האלפא-ביתא.
  15. ^ הטירַאן (סרן) של האי סמוס, ידידו של אנקריאון.
  16. ^ הטירַאן (סרן) של כרסונס, בדרומה של יון. – מפקד היונים בקרב מָרַתּוֹן.
  17. ^ עיר קטנה מבוצרת באלבניה, נתפרסמה בימי מרד היונים.
  18. ^ נתפרסמה בימי מלחמת יון 1820-1830; הפטריוטים הקיצונים – סוליוטים.
  19. ^ הדוריים (בני אשפרטה) היו מצאצאי הרקלס (אחד מגבורי יון המיתולוגיים). הם היו אוהבי קרבות וידועים כגבורים.
  20. ^ הרמז כאן הוא ליחסם של הצרפתים ומלכם לואי השמונה-עשר (שמלך משנת 1815 עד 1824).
  21. ^ כף באַטִיקָה.