קטגוריה:ישעיהו נט ח
נוסח המקרא
דרך שלום לא ידעו ואין משפט במעגלותם נתיבותיהם עקשו להם כל דרך בה לא ידע שלום
דֶּרֶךְ שָׁלוֹם לֹא יָדָעוּ וְאֵין מִשְׁפָּט בְּמַעְגְּלוֹתָם נְתִיבוֹתֵיהֶם עִקְּשׁוּ לָהֶם כֹּל דֹּרֵךְ בָּהּ לֹא יָדַע שָׁלוֹם.
דֶּ֤רֶךְ שָׁלוֹם֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ וְאֵ֥ין מִשְׁפָּ֖ט בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙ עִקְּשׁ֣וּ לָהֶ֔ם כֹּ֚ל דֹּרֵ֣ךְ בָּ֔הּ לֹ֥א יָדַ֖ע שָׁלֽוֹם׃
דֶּ֤רֶךְ שָׁלוֹם֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ וְ/אֵ֥ין מִשְׁפָּ֖ט בְּ/מַעְגְּלוֹתָ֑/ם נְתִיבֽוֹתֵי/הֶם֙ עִקְּשׁ֣וּ לָ/הֶ֔ם כֹּ֚ל דֹּרֵ֣ךְ בָּ֔/הּ לֹ֥א יָדַ֖ע שָׁלֽוֹם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כל דורך בה" - כל הפוסע בזו הדרך לא ידע מן השלום כי השודדים יצפונו שמה לשלול שלל
"נתיבותיהם" - הנתיבות שהולכים בהם העוו אותם לצורך עצמם ר"ל עשו אותם מעוקל ומעוקם למען יכשלו שם בני אדם ויהיו להם לשלל
"ואין משפט" - אין במעגל דרכיהם דבר העשוי במשפט וביושר
"לא ידעו" - אינם מכירים דרך שלום כי בכל מקום שהולכים אין למו שלום בסבתם
מצודת ציון
"במעגלותם" - ענין שביל ודרך כמו מעגל צדיק תפלס (לעיל כו)
"נתיבותיהם" - מלשון נתיב ודרך
"עקשו" - ענין עקום ומעוקל
"להם" - לעצמם
"דורך" - מלשון דריכה והלוךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "ישעיהו נט ח"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.