הקוראן בתרגום הגולשים - פרשת נח
פרק זה בשפת המקור (ערבית) בויקיטקסט הערבי
תרגום סורה זו, בדומה לטקסט המקור, נכתב ללא סימני פיסוק, וככל שניתן ללא עיבוד.
סורת נח
עריכה(1) אנו שלחנו את נח אל בני-עמו שתזהיר את בני-עמך לפני שיפקוד אותם עונש מכאיב [1]
(2) ויאמר בני עמי הנני לכם מתריע בבירור
(3) שתעבדו את אללה והיו יראיו ושמעוני
(4) הוא ימחל לכם על חטאיכם ויאחר אתכם אל המועד המיועד אכן מועד אללה כאשר יגיע לא יתאחר לוּ תהיו יודעים [2][3]
(5) אמר אלוהי! אני קראתי לבני עמי יומם ולילה [4]
(6) ולא העלתה בהם קריאתי אלא התרחקות
(7) ובכל פעם שקראתי להם שתמחל להם שמו אצבעותיהם באוזניהם התכסו בבגדיהם והתעקשו ושחצו שחץ
(8) אז אני קראתי להם בגלוי
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
הערות
עריכה- ^ פרשנות: הדיבור ברבים נפוץ בהתייחסות אללה לעצמו.
- ^ פרשנות: הפסוק נוגע בנושא "הכל ידוע והרשות נתונה", כאשר מבחינת המוסלמי אין סתירה בין ידיעת האל את העתיד הקבוע לבין הבחירה החופשית שמביאה לעתיד זה. משמע: הפסוק מציין שהמאמינים יזכו להגיע ליום האחרון שנקבע להם, בעוד הלא-מאמינים ייספו באסון המבול, אשר מצד אחד גם הוא גורל שנקבע להם, ומצד שני לשם תוביל אותם בחירתם החופשית.
- ^ פרשנות: "לו תהיו יודעים" מכוון לכך שהמאמינים יודעים, והקריאה היא ללא-מאמינים להפוך ליודעים
- ^ פרשנות: "יומם ולילה" במקור "לילה ויום" יכול להתייחס גם ל"בסתר ובגלוי"