הגהות רב ישראל מאיר מזרחי על הפרי חדש יורה דעה/לד
סימן ל"ד סעיף א', הגה על "גרגרת שנפסק רוב חללה"
90859 כתוב בס' בני חיי[1] שמצא בתשו' אש[כנזית[2]] שפירש דגרגרת הי[ינו[3]] קרום דק שיש בתוך חלל הקנה ונפקא מ[ינא[4]] לענין אם שחט רוב הקנה ועדין רוב הגרג[רת[5]] שהוא אותו הקרום דק (קם) קיים שחיטתו פסולה דהא עדין כל[י] הנשימ[ה קיים[6]] עכ"ל: יע"ש.
[7]ולעד"ן שאין מקום להטריף בשחיטה כז[ו] דמה בכך שעדין לא נשחטה הגרגרת הלא לא טרפינן בגרגרת אלא כשנפסק רוב חללה, וכיון שכן הכ[א] שעדין לא נשחטה רובא דיינין לה כאל[ו] לא נפסקה רובה [אלא] מיעוטא וישחוט שישלים רוב הגרג[ת] ושחיטתו כשירה. ס[וף] דבר נראה פשוט להכשיר בזה:
האמנם זו הפיר[וש] שמצא בתשו' אש[כנזית] הוא הפך ממה שפ[רש"י] במס' חולין דף [י"ח] ע"א[8] שפירש דקנה מ[קרי] אותו הקרום דק שב[פנים] וגרגרת מקרי הטב[עות] שבחוץ יע"ש. וכן פי[רש] מהרי"ו הביאו הפר["ח] לעיל סי' כ"א סעי' א'[9] יע"ש. והוא הרב מהתשו' הנז'[10].
סימן ל"ד פר"ח ס"ק ג', הגה על "שאיסר האיטלקי"
90859 איסר שיעור האיטלקי וכו'.
סימן ל"ד פר"ח סוף ס"ק י', הגה על "ומיהו מלת לרחבו לא אתי שפיר לפירושם"
90914 וי"ל דתרתי קאמר הש"ס חדא שיכנס דהיינו בעביו ועוד לרחבו דהיינו ליתן שיעור לאורך הנקב כרחבו של איסר כלו היקף ודו"ק: ח"ם[11]
- ^ מופיע בספר בני חיי על הטור בסימן זה מרבי חיים בן מנחם אלגאזי.
- ^ ע"פ המקור (ראה הערה קודמת).
- ^ כנ"ל.
- ^ כנ"ל.
- ^ כנ"ל.
- ^ כנ"ל.
- ^ המשך ההגה, מכאן ואילך, נראה שנכתב כמה זמן אחרי תחילת ההגה. סגנון המ"ם סופית שונה, והאותיות יותר מרובעות וישרות מהכתב הקודם, ששם יותר עגולות ופחות הקווים פחות ישרים. אולם ברה כחמה שתחילת ההגה והמשך ההגה, שניהם מאת הרב ישראל מאיר מזרחי זצ"ל, שכן יש הקבלה גמורה בין ההגה הזאת ובין דבריו בספר פרי הארץ ח"א יו"ד סי' ז'.
- ^ כוונתו לרש"י סוף ד"ה אבל בשאר טבעות וז"ל, קרום שבתוך הטבעת המכסה אותו מבפנים מיקרי קנה, עכ"ל.
- ^ בפר"ח שם ס"ק א, וכן מובא בש"ך שם ס"ק א. ומקורו במהר"י וייל שחיטה סימן ד', וז"ל שם: שחט רוב אחד בעוף ורוב שנים בבהמה שחיטתו כשרה, פי' קנה או וושט, קנה הוא הקרום שבפנים הגרגרת המחבר את הטבעות יחד, אבל הטבעות עצמן נקראים גרגרת. ורובו של אחד כמוהו דכשר היינו דוקא רוב הקנה מתחלת הקרום ולמטה אבל לא רוב הגרגרת דהיינו עובי הטבעת, עכ"ל.
- ^ ולפי זה הבני חיי לא העתיק את התשובה האשכנזית כראוי, אלא כוונת התשובה היא כרש"י. ההגה הזאת מקבילה לספר פרי הארץ ח"א יו"ד סי' ז'.
- ^ נראה שהיה כתוב ח"ס ותוקן להיות ח"ם. ייתכן שהם ראשי תיבות חיים משה, כלומר הרב חיים משה מזרחי, המוזכר בסוף הספר. אמנם הכתב אינו בדיוק כמו הכתב ההוא, האות אל"ף כאן היא בחצי קולמוס.