ביאור:Poor wayfaring stranger

הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.




Poor wayfaring stranger

I’m just a Poor wayfaring stranger,

Traveling through this world of Woe,

But there is no sickness,

No toil or danger,

In that bright world to which I go…

I’m going there to see my mother,

I’m going there no more to roam,

I’m just a going over Jordan,

I’m just a going over home…

Over home…

Over home…

אֲנִי נָכְרִי,

נוֹדֵד בַּדֶּרֶךְ,

בְּנוֹף עָצוּב,

עוֹלָם שֶׁל דְּוָי,

אַךְ אֵין צָרוֹת,

דְּמָעוֹת וָפֶרֶךְ,

בָּאָרֶץ שָׁם

אֶשָּׂא פָּנָי...

אֲנִי הוֹלֵךְ,

לִרְאוֹת אֶת אִמָּא,

וְלֹא אוֹסִיף יוֹתֵר לִנְדוֹד,

נָהָר קָדְמוֹן, (אֶת הַיַּרְדֵּן)

דָּרְכִּי עוֹבֶרֶת,

אֶת פְּנֵי אִמִּי,

אֶלֶךְ לִרְאוֹת...

שיר "נשמת אמונה" מאוצר הפולקלור האמריקני

תָּרְגּוּם: חַיִּים חֶפֶר

בִּיצוּעַ: רָמִי נִיר

מקורות

עריכה

על-פי מאמר של רמי ניר שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2006-12-26.

תגובות

עריכה

מאת:

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/sig_9jir_8