ביאור:לא שמו עליך
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.
הביטוי "לא שם על-" נשמע לנו כשפת-רחוב מודרנית, אך למעשה הביטוי נזכר כבר בתנ"ך.
שלושה יהודים, חנניה מישאל ועזריה, סירבו להשתחוות לצלם הזהב של נבוכדנאצר (ּראו דניאל ג בעברית ), וכמה שרים פרסים הלשינו עליהם במילים:
" "איתי גברין יהודאין, די מנית יתהון על עבידת מדינת בבל, שדרך מישך ועבד נגו;
גבריא אלך לא שמו עליך , מלכא, טעם!
לאלהיך לא פלחין, ולצלם דהבא די הקימת לא סגדין" !"
בתרגום לעברית:
"יש גברים יהודים, אשר מינית אותם על ניהול מדינת בבל, ושמותיהם שדרך, מישך, ועבד נגו (=שמותיהם הפרסים של חנניה, מישאל ועזריה);
הגברים האלה לא שמו עליך , המלך, מחשבה;
לאלהיך אינם עובדים, ולצלם הזהב אשר הקמת אינם משתחוים!".
"טעם" בארמית משמעו "עצה" או "מחשבה"; כשאומרים שהגברים "לא שמו עליך טעם" הכוונה היא, שהם לא הקדישו לך מחשבה, הם בכלל לא חשבו על הפקודה שנתת להם; אכן, משמעות דומה למשמעות הביטוי "לא שם על-" בימינו.
מקורות
עריכהעל-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2007-06-06.
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/kma/qjrim1/lo_sm_al