<< | ספר ישעיהו • פרק ל' • פסוק כ' | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
ונתן לכם אדני לחם צר ומים לחץ ולא יכנף עוד מוריך והיו עיניך ראות את מוריך
המהדורה המנוקדת :
וְנָתַן לָכֶם אֲדֹנָי לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ וְלֹא יִכָּנֵף עוֹד מוֹרֶיךָ וְהָיוּ עֵינֶיךָ רֹאוֹת אֶת מוֹרֶיךָ.
המהדורה המוטעמת :
וְנָתַ֨ן לָכֶ֧ם אֲדֹנָ֛י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּמַ֣יִם לָ֑חַץ וְלֹא־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔יךָ וְהָי֥וּ עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֶת־מוֹרֶֽיךָ׃
המהדורה הדקדוקית :
וְ/נָתַ֨ן לָ/כֶ֧ם אֲדֹנָ֛/י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּ/מַ֣יִם לָ֑חַץ וְ/לֹֽא־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔י/ךָ וְ/הָי֥וּ עֵינֶ֖י/ךָ רֹא֥וֹת אֶת־מוֹרֶֽי/ךָ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשני המקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
ונתן לכם אדני לחם צר ומים לחץ ולא יכנף עוד מוריך והיו עיניך ראות את מוריך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
וְנָתַן לָכֶם אֲדֹנָי לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ וְלֹא יִכָּנֵף עוֹד מוֹרֶיךָ וְהָיוּ עֵינֶיךָ רֹאוֹת אֶת מוֹרֶיךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
וְנָתַ֨ן לָכֶ֧ם אֲדֹנָ֛י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּמַ֣יִם לָ֑חַץ וְלֹא־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔יךָ וְהָי֥וּ עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֶת־מוֹרֶֽיךָ׃
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
לחם צר ומים לחץ " - לא תהיו כרוכים אחר תענוגים כאשר אתם עתה כמה שנאמר השותים במזרקי יין (
עמוס ו' ) הנה ששון ושמחה (לעיל כב)
"ולא יכנף " - לא יתכסה ממך בכנף בגדיו כלומר לא יסתיר ממך פניו
"
מוריך " - הקב"ה המלמדך להועיל
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת דוד
"והיו עיניך " - כשלא יסתיר פניו אם כן יהיו עיניך רואות אותו ר"ל תוכל לשאול כל צרכיך כי ימלא משאלותיך
"ולא יכנף עוד מוריך " - הקב"ה המלמדך להועיל לא יסתיר פנים ממך ואחז במשל כאדם המכסה פניו בכנף בגדו שלא יראוהו
"ונתן וגו' " - רצה לומר המקום יתן בלבבכם להסתפק בלחם צר ומים לחץ כאלו דחוק לכם הלחם והמים ולא תהיו שטופים אחר התענוגים כמו עתה
מצודת ציון
"צר לחץ " - פתרון אחד להם מענין דחק
"יכנף " - מלשון כנף בגד והוא קצות הבגד
"
מוריך " - מלמדך וכן יורה דעה (לעיל כח)
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
ונתן ", ע"ד שאמר הנביא לחזקיהו
(לקמן ל"ז) אכול השנה ספיח ובשנה השלישית זרעו כרמים, וז"ש בתחלה "
יתן ה' לכם לחם צר " בצמצום, כי האויבים החריבו כל שדי תבואה, ובכ"ז "
ולא יכנף " ויעופף "
מוריך " היורה ומלקוש הגשם לא יעופף בכנפיו לברוח מארצך בעת הרעבון כי יהיו גשמים בעתם, ותחזור הברכה, "
והיו עיניך רואות את מוריך " ומלמדיך, הנביא שיורה אותך דרך הישרה לא תעלים עוד עיניך ממנו כמ"ש למעלה אשר אמרו לרואים לא תראו. רק תביט אליו ללכת בדרכיו:
ביאור המילות
"יכנף ". יעופף בכנפו:
"
ומוריך ". הראשון מלשון יורה ומלקוש, והשני מורה ומלמד, וכן שכל במלת זרים
(למעלה א' ז') :
ראו גם
ויקי על הפסוק
ויקי על הפרק
באתרים אחרים:
אתנ"כתא
•
סנונית
•
הכתר
•
על התורה
•
Sefaria
•
שיתופתא
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את קטגוריית המשנה הבאה בלבד. (לתצוגת עץ )
דפים בקטגוריה "ישעיהו ל כ"
קטגוריה זו מכילה את 22 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 22 דפים.