מ"ג ישעיהו כה ד
<< · מ"ג ישעיהו · כה · ד · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי היית מעוז לדל מעוז לאביון בצר לו מחסה מזרם צל מחרב כי רוח עריצים כזרם קיר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי הָיִיתָ מָעוֹז לַדָּל מָעוֹז לָאֶבְיוֹן בַּצַּר לוֹ מַחְסֶה מִזֶּרֶם צֵל מֵחֹרֶב כִּי רוּחַ עָרִיצִים כְּזֶרֶם קִיר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּי־הָיִ֨יתָ מָע֥וֹז לַדָּ֛ל מָע֥וֹז לָאֶבְי֖וֹן בַּצַּר־ל֑וֹ מַחְסֶ֤ה מִזֶּ֙רֶם֙ צֵ֣ל מֵחֹ֔רֶב כִּ֛י ר֥וּחַ עָרִיצִ֖ים כְּזֶ֥רֶם קִֽיר׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי רוח" - המקרא מפרש מהו הזרם ואמר שכעס העריצים דומה הוא לזרם מים השוטפים בחוזק להפיל הקיר
"מחסה" - היית להם למחסה מזרם מים ולצל מחום השמש ר"ל הצלתם מיד העכו"ם המכאיבים לישראל
"כי היית" - כי בכח זרועך היית למעוז בעת צר לישראל עם דל ואביון
מצודת ציון
"מעוז" - חוזק
"מזרם" - ענין שטיפת המים כמו כזרם מים (לקמן כח)
"מחורב" - ענין יובש החמימות כמו בחרבוני קיץ (תהלים נב)
"רוח" - ענין כעס כמו אל תבהל ברוחך (קהלת ז)
"קיר" - כותלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"דל, אביון", דל הוא המתדלדל מנכסיו, ומ"מ אינו נצרך עדיין לבריות, ואביון הוא הגרוע מעני ומך, שתאב לכל ואין לו מאומה, "היית", נמשך לכל הפסוק, "היית מחסה". היית צל:<< · מ"ג ישעיהו · כה · ד · >>