<< · מ"ג ישעיהו · ג · יח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּיּוֹם הַהוּא יָסִיר אֲדֹנָי אֵת תִּפְאֶרֶת הָעֲכָסִים וְהַשְּׁבִיסִים וְהַשַּׂהֲרֹנִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא יָסִ֣יר אֲדֹנָ֗י אֵ֣ת תִּפְאֶ֧רֶת הָעֲכָסִ֛ים וְהַשְּׁבִיסִ֖ים וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ביום ההוא" - לעתיד לבא כשיבא הקב"ה להשיב את ישראל אליו יסיר ה' מהם את תפארת העכסים שלא יהו תולין תפארתם בנוי תכשיטי נשים ודברי נבלה

"העכסים" - המנעלים אשר ברגליהם אשר בהם תעכסנה

"והשביסים" - מיני שבכה לתכשיטי הראש והרבה יש בלשון משנה שביס של שבכה

"והשהרונים" - יונתן תירגם סיבכיא

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"העכסים" - המנעלים שברגליהן אשר בהם תעכסנה

"והשביסים" - מין שבכה לתכשיט הראש ובדרז"ל ושביס של שבכה (נגעים פי"א)

"והשהרונים" - תכשיט עשוי בדמות ירח כי תרגום של ירח הוא סיהרא וכן לבד מן השהרונים (שופטים ח

מצודת דוד

"יסיר ה'" - רצה לומר לא יתקשטו עוד בתכשיטי פאר כמאז

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ביום ההוא", ואז יסיר כל התכשיטין ומיני הקישוט שהיו מתפארין בהם:

 

<< · מ"ג ישעיהו · ג · יח · >>